Translation for "extendido" to french
Translation examples
El inspector Beltrán y los rastreadores del terreno habían extendido su campo de acción.
L’inspecteur Beltrán et ses limiers avaient déjà élargi leur champ d’action.
Estaba claro que la Reina había extendido en gran medida sus ilusiones…;
La reine-sorcière Iris avait dû élargir le registre de ses illusions. Eh bien, ça promettait !
¿POR QUÉ NO CORRE UN CONJUNTO EXTENDIDO DE ECUACIONES SOBRE DOM, Y DESCUBRE EXACTAMENTE CUÁNDO Y DÓNDE HACE SU DESCUBRIMIENTO?
POURQUOI NE PAS FAIRE TOURNER UN JEU ÉLARGI D’ÉQUATIONS SUR DOM ET DÉCOUVRIR À QUEL MOMENT ET À QUEL ENDROIT PRÉCIS IL DOIT FAIRE SA DÉCOUVERTE ?
Un Google Earth extendido al tiempo sofoca cualquier percepción de lo desconocido, que es inevitablemente atenuado y desactivado, o, al fin, neutralizado.
Un Google Earth élargi au temps étouffe toute perception de l’inconnu, qui finit inévitablement par s’atténuer et s’affaiblir — ou être finalement neutralisée.
Esa noche, el techo nuboso y miserable de Europa se había resquebrajado: el cielo azul, aunque pálido, se había extendido sobre la cabeza del ladrón, cada vez más amplio.
Cette nuit-là, le plafond de nuages boueux qui planait au-dessus de l’Europe s’était brisé : un espace bleu, certes encore bien pâle, s'étendait au-dessus de sa tête, s’élargissant sans cesse.
Se nos acusa de haber extendido el radio de acción de la raza humana a un mundo adecuado para recibirla y al que otros tenían en olvido. Nos declaramos autores del hecho.
Nous sommes accusés d’avoir pris un monde vide et d’en avoir fait un merveilleux endroit habité par des êtres humains. Nous plaidons coupables. Nous sommes accusés d’élargir l’espace occupé par la race humaine à un monde qui lui convient et a été négligé par d’autres.
–Límites, Henri -le recuerda Benton, y se niega a aceptar la desastrosa derrota que supone la llanura oscura que tiene delante, nada salvo la oscuridad que se ha extendido cada vez más y con mayor profundidad desde que Lucy mandó a Henri a Aspen y se la encomendó.
Henri, les limites, rappelle Benton. Il refuse de reconnaître l'abîme de l'échec qui se creuse devant lui, qui n'a cessé de s'agrandir et de s'élargir depuis que Lucy a accompagné Henri à Aspen en avion pour la lui confier. Elle lui a dit :
Jefferson llegó al rellano de la escalinata que conducía al jardín y vio a su patrón tumbado de espaldas en el suelo y con los brazos extendidos, tal como se había quedado cuando la segunda bala dio con él en tierra; una mancha negruzca le cubría la pechera de su camisa de algodón azul marino.
Jefferson, du haut des marches qui descendaient au jardin, aperçut son patron couché sur le dos, les bras écartés (position résultant du second coup de feu) et une tache sombre qui continuait à s’élargir sur le plastron de sa chemise bleu foncé.
Quizá —y es una suposición que examino en la película que estoy filmando ahora— la conciencia misma no es más que un efecto colateral, un truco de la luz, por así decir, que nosotros, los humanos, en nuestra búsqueda azarosa e incesante, llevamos accidentalmente y de vez en cuando a la superficie, en la posición y el momento en que nuestra presencia puede actuar sobre una más extendida red de sensaciones.
Il se peut – et c'est là une supposition que j'étudie dans le film que je tourne en ce moment – que la conscience même ne soit qu'un effet secondaire, un jeu de lumière, si l'on veut, lorsque nous autres humains, dans nos incessants cheminements souterrains, faisons accidentellement surface de temps à autre pour occuper une certaine position à un moment où notre présence peut agir sur un réseau élargi de sensations.
En los patios rugían automóviles en marcha y hombres de paisano armados con fusiles y con pistolones terciados entre la camisa y la correa del pantalón le cerraban el paso y lo sometían a interrogatorios que no siempre cesaban cuando abría su cartera para mostrar sus credenciales políticas: el carnet del Partido Socialista y el de la Unión General de Trabajadores, el salvoconducto que le habían extendido para que pudiera seguir yendo sin peligro a las obras suspendidas de la Ciudad Universitaria.
Dans les cours, des automobiles ronflaient, moteur en marche, et des hommes en civil, armés de fusils et de gros pistolets passés entre la chemise et la ceinture du pantalon, lui barraient le passage et le soumettaient à des interrogatoires qui ne cessaient pas toujours quand il ouvrait son portefeuille pour montrer ses références politiques : la carte du Parti socialiste et celle de l’Union générale des travailleurs, le laissez-passer élargi qui lui permettait de continuer à se rendre sans danger sur le chantier interrompu de la Cité universitaire.
Un permiso extendido, por cierto.
Une permission prolongée.
Su silencio se ha extendido a toda la concurrencia y se prolonga.
Son silence a gagné toute l’assistance et se prolonge.
Más ancha que mis brazos extendidos, y más larga que cuando me acuesto con los brazos estirados detrás de la cabeza;
Elle est plus large que mes bras écartés, et plus longue que mon corps étendu avec les bras dans le prolongement de ma tête.
Pero aunque hemos extendido nuestra esperanza de vida por medio de mejoras sanitarias, estamos bien lejos de ser inmortales.
Même si les progrès de la médecine ont considérablement prolongé notre espérance de vie, l’immortalité reste pour nous une chimère.
Yo también había conocido el dolor de esa misma versión extendida. Carlisle estaba algo… inseguro cuando decidió convertirme en su primer compañero.
J’avais connu la même souffrance prolongée, Carlisle ayant… manqué d’assurance lorsqu’il avait décidé de faire de moi son compagnon de route.
¿Será que los seres humanos reales se están convirtiendo simplemente en humores extendidos, capaces de uso, y que esto los aísla un poco de nosotros?
« Les êtres humains réels deviennent-ils de simples prolongements d’humeurs capables de servir, et cela nous coupe-t-il un peu d’eux ? Oui.
El último se había retirado hacía cuatro meses y antes se había tomado una baja extendida por la muerte de su esposa.
Son dernier coéquipier avait pris sa retraite quatre mois plus tôt, après un congé prolongé pour deuil.
Pues ellos eran la extensión de la Humanidad, las manos y la mente del género humano extendida hacia los misterios de la eternidad.
Car ils étaient les prolongements de l’humanité, la main et l’esprit du genre humain partis à la découverte des mystères de l'éternité.
—¿Me permite que le recuerde, almirante, que su propio período de gracia fue extendido mientras se llevaban a cabo las negociaciones?
— Puis-je vous rappeler, amiral, signala le sultan d’une voix douce, que votre propre période de grâce s’est vu prolonger pendant la durée des négociations ?
Ese brazo que no se levantó, extendido desde mi cuerpo, para que no perdiese el equilibrio cuando caminaba sobre raíles, o tablas, o troncos estrechos, redondos, peligrosos.
Ce bras qui ne s'est jamais tendu, n'a jamais prolongé mon corps pour me maintenir quand j'étais sur un rail étroit ou un tronc dangereux, arrondi et glissant.
—¿Está muy extendida esa... plaga?
— Quelle est l’étendue de cette… lèpre ? »
–La paraplejia se ha extendido.
— La paraplégie s’est étendue.
Uno de sus brazos estaba extendido.
Elle avait un bras étendu sur le côté.
—Cuando estoy extendida al calor, no.
— Pas quand je suis étendue au chaud.
¿Se habría extendido hasta el poder de la razón?
S’était-elle étendue à sa raison même ?
Algo se había extendido, propagado.
Quelque chose s’était étendu, propagé.
Más tarde el trapicheo se había extendido.
Puis le trafic s’était étendu.
El barrio francés se ha extendido.
Le quartier français s’est étendu.
Su blanco sudario extendido.
Son blanc linceul étendu.
Soy un organismo extendido en el avión.
Je suis un organisme étendu à l’avion.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test