Translation for "câline" to spanish
Translation examples
Les sons d’une musique énervante et câline,
Los sones de una música enervante y mimosa,
Câline et mièvre, elle murmura : — Tu ne m’aimes pas.
Mimosa y empalagosa, ella murmuró: —Tú no me amas.
a demandé Hendrickx d’une voix câline.
–le preguntó Hendrickx con voz mimosa.
C’est très tendre, à la fois maternel et câlin.
Todo esto es muy tierno, y a la vez maternal y mimoso.
Il avait mis dans sa voix une sorte de timidité câline.
—Había puesto en su voz una especie de timidez mimosa.
- Mon Lucien, lui répondit-elle d'une voix adorablement câline, pourquoi te chagriner?
—Luciano mío —le contestó ella con voz adorablemente mimosa— ¿por qué te apenas?
Comme Adèle se faisait câline, il se faisait mystérieux, excité.
Adèle se ponía mimosa, y el hombre, excitado, se hacía el misterioso.
D'un mouvement câlin, Guimiot posa sa joue contre l'épaule d'Élisabeth.
Con un ademán mimoso Guimiot colocó su mejilla contra el hombro de Isabel.
Mais elle le priait, câline et tendre: – Oh! papa, partons, je t’en supplie.
Pero Jeanne se lo rogaba, mimosa y tierna: —¡Ay, papá! Vámonos ya, por favor.
Jamais il n’a été câlin ni affectueux comme les autres bébés que je voyais dans le parc.
Nunca fue dulce y mimoso como otros niños que veía en el parque.
Serait tendre et câlin.
Se mostraría tierno y amoroso.
Une femme l’accosta, lui glissa quelques mots d’une voix câline.
Una mujer se aproximó a él y deslizó algunas palabras con voz tierna.
sa câline adjointe la suit, en pantoufles, les yeux ensommeillés et tendres.
su cariñosa auxiliar la sigue, en zapatillas, los ojos adormilados y tiernos.
Quand il cherchait les yeux d’Edmée, il se faisait câlin, presque amoureux.
Cuando buscaba con los ojos a Edmée, éstos cobraban una expresión tierna, casi amorosa.
tantôt doux, même câlin, et tout à coup méchant, presque cruel ;
tan pronto era dulce, e incluso tierna, como se volvía de repente malvada y casi cruel;
Quand il est calme, Marianito est un enfant tendre, câlin, tout le portrait de Clemen au même âge.
Cuando está tranquilo, Marianito es un niño muy tierno, dulce, y parece el retrato de Clemen a esa edad.
Avec émotion, avec délicatesse, de la même façon que dans l’intimité il lui disait à elle des choses tendres tout en lui faisant des câlins.
Con emoción, con delicadeza, tal como en la intimidad le decía a ella cosas tiernas mientras le hacía cariños.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test