Translation for "câliner" to spanish
Câliner
Translation examples
Et le rire, l’amour, les câlins, qu’est-ce que vous en faites ? – Les câlins ?
¿Qué hay de la diversión, qué hay del amor y los abrazos? —¿Los abrazos?
— Je n’ai pas droit à un câlin ?
—¿No me das un abrazo?
Mikethespike : PAS DE CÂLINS.
Mikethespike: Nada de abrazos.
“Vous avez besoin d’un câlin ?”
—¿Necesita un abrazo?
On se fait un câlin ?
¿Nos damos un abrazo?
Mais l’heure n’était pas aux câlineries.
Pero no era una mañana para abrazos.
L’heure des câlins-accolades.
La hora de los abrazos.
pas un baiser, un câlin, ni...
ni un beso, ni un abrazo, ni…
Elle me fait plein de câlins.
Me abraza en cucharita.
— Moi aussi, je voulais un câlin.
—Yo también quería un abrazo.
J’aime bien câliner les bébés.
Me encanta abrazar a los bebés.
Le gamin était resté calme ; il avait même autorisé Dorian à lui faire un câlin.
El niño había guardado silencio, pero había permitido que le abrazara.
Koko était un chat d’homme, peu habitué à être câliné.
Era un gato macho y no estaba acostumbrado a que nadie lo abrazara.
Quand j’ai envie de faire un câlin à un nain, c’est le signe que je ne suis pas dans mon état normal.
Cada vez que siento la tentación de abrazar a un enano, suele ser señal de que tengo que avanzar.
Maintenant, si ça ne t’ennuie pas, je vais faire un câlin à mes gosses pendant que je le peux encore.
Y ahora, si no te importa, voy a abrazar a mis hijos mientras pueda.
« Oui, papa. » Un grand sourire aux lèvres, Ria fit le tour de la table pour aller faire un câlin à ses parents.
—Sí, papá —sonriendo, Ria rodeó la mesa para abrazar a sus padres.
Elle s’illuminait quand elle le voyait et il était le seul vers qui elle tendait les bras pour être soulevée et câlinée.
Se le encendía la cara cuando lo veía y solo él era capaz de hacer que Alice extendiera los brazos para que la cogiera y la abrazara.
L'autre se laissait caresser avec un air de lion câlin, en répondant par un bon sourire à dents blanches.
Juan se dejaba abrazar con un aire de león domesticado, y correspondía, con una bondadosa sonrisa, a las demostraciones de su joven camarada.
acariciar
Elle se laissa câliner un instant, puis leva la tête et l’embrassa.
Dejó que la acariciara unos momentos, luego se empinó y lo besó.
Et toi, très pragmatique, tu as répondu, Si, parce qu’alors, on n’aura plus de chat à câliner.
A lo que tú, con gran sentido práctico, contestaste: Sí, porque ya no tendremos un gato al que acariciar.
Martha la Douce s’est faufilée dans la cuisine et a laissé Raleigh la câliner.
Sweet Martha entró en la cocina y se dejó acariciar por Raleigh.
Elle demanda à un maître d’hôtel de câliner son vison. Elle insista pour que Leonard Bernstein l’essayât.
Hizo que un camarero acariciara la prenda e insistió en que Leonard Bernstein se la probara.
trop âgée à présent pour me faire caresser, câliner, cajoler par eux, j’avais de leur approbation un besoin de plus en plus aigu.
demasiado crecida ahora para hacerme acariciar, regalonear, mimar por ellos, tenía cada vez una necesidad más aguda de su aprobación.
Elle promena sur le petit chien une main câline, sans que l’on sût si elle caressait le dessin, ou le souvenir de la confidence paternelle.
—Deslizó la mano por el dibujo azul, amorosamente, como si quisiera acariciar el perro o el recuerdo de su padre. La observé con fijeza, tratando de imaginarme qué sería de nosotros.
Elle prenait avec tranquillité les sollicitudes d’Erica, mais elle avait rarement la patience de se blottir sur ses genoux et de se faire câliner plus qu’un petit instant.
Aceptaba con calma los desvelos de Erica, pero no solía tener paciencia para quedarse sentada en su regazo y dejarse acariciar demasiado tiempo.
Le ver que Marta a introduit corrompt tout, même mes câlins à ma fille, car en réalité j’ai une seule idée en tête : retourner devant l’ordinateur.
La carcoma que Marta ha insinuado está corrompiéndolo todo, incluso el hecho de acariciar a mi hija, porque en realidad tengo una única idea fija en la mente: volver allá.
Profitant de la fascination de Willow pour cette magnifique boule de poils grise, les jumeaux prirent leur nouvelle amie en otage en lui promettant qu’ils la laisseraient câliner Féroce.
Aprovechándose de la fascinación de Willow por aquella preciosa cosita gris, los gemelos prácticamente secuestraron a su nueva amiga, prometiéndole que dejarían que acariciara a Feroz.
Son conseil aux parents était : « Lorsque vous êtes tentés de câliner votre enfant, souvenez-vous que l’amour maternel est un instrument dangereux », et il a influencé l’éducation des enfants pendant toute la première moitié du XXe siècle.
Aconsejó a los padres: «Cuando tengas la tentación de acariciar a tu hijo, recuerda que el amor de madre es un instrumento peligroso», y formó opiniones sobre la crianza de los hijos durante la primera mitad del siglo xx .
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test