Translation for "culté" to spanish
Translation examples
C’est le culte d’idoles…
Es la adoración de ídolos...
Un élément de leur culte.
parte de su estructura de adoración.
LE CULTE DE SATAN ÉTAIT POPULAIRE.
LA ADORACIÓN DE SATANÁS TAMBIÉN ERA POPULAR.
Culte du héros, se dit-il.
Adoración del héroe, pensó.
C’était un lieu de culte aussi, non ?
También eran un lugar de adoración, ¿verdad?
Comment justifier le culte des ancêtres ?
¿Qué justificación tiene la adoración de nuestros ancestros?
— Il s’agit d’une forme de culte des ancêtres.
–Es una forma de adoración a los antepasados.
La vanité aveugle, le culte du pouvoir.
La vanidad ciega, la adoración del poder.
Cette « Ancienne Religion », est-ce le culte d’Odin ?
Esa «Antigua Religión»…, ¿es la adoración de Odín?
le culte du héros dans toute sa splendeur !
¡La adoración al héroe, en todo su esplendor púrpura!
venerar
— On ne rend pas un culte à un personnage imaginaire, lui dit-il. Yi s’insurgea.
—¡No puedes venerar a un personaje imaginario! Yi se enfureció.
— Calvin voulait mettre fin au culte de la Vierge Marie.
– Calvino quería que la gente dejara de venerar a la Virgen.
Aucune de nous deux ne transmettra le nom de notre famille ni n’accomplira le culte des ancêtres, lorsque nos parents nous auront quittées.
Nadie perpetuará el apellido familiar, y nadie venerará como antepasados a nuestros padres cuando llegue el momento.
De là où je me trouve, sur le seuil de la pièce, j’aperçois la cuisine : un simple comptoir muni d’un équipement rudimentaire et où figure l’autel destiné au culte des ancêtres de la famille Louie.
Desde el umbral veo la cocina, que se reduce a una encimera con algunos aparatos eléctricos y un rincón para venerar a los antepasados de la familia Louie.
Pourquoi retournerait-il dans son village natal alors qu’il va enfin avoir un petit-fils qui sera un Américain de naissance et pratiquera pour lui le culte des ancêtres lorsqu’il aura rejoint l’au-delà ? Sans compter qu’il apprendra à jouer au baseball et deviendra médecin…
¿Por qué querría volver a su pueblo natal si por fin va a tener el nieto que tanto ansiaba, un niño que será ciudadano americano por nacimiento, que venerará a su abuelo cuando éste se vaya al más allá, que aprenderá a jugar al béisbol y tocar el violín, y que estudiará Medicina?
Depuis plus d’un siècle, la coutume voulait que le palais du prince de Krondor comportât un temple où l’on trouvait un autel dédié à chacun des dieux, de manière à ce que tout invité, quelle que fût sa religion, puisse trouver non loin de ses appartements un lieu de culte où se recueillir.
Durante más de un siglo, la costumbre había dictado que el palacio del príncipe de Krondor contuviera un templo con un altar para cada uno de los dioses, para que quienquiera que fuera su huésped, sin importar a los dioses mayores a los que venerara, encontrase cerca un lugar de consuelo espiritual.
Et Sam… Contrairement à ce qu’il m’avait affirmé dix ans plus tôt, le jour où il m’avait fait sa grande confession, j’ai bien vu ces derniers mois à quel point il désirait avoir un fils qui transmettrait son nom, pratiquerait pour lui le culte des ancêtres et réaliserait les rêves qu’il n’a pas su concrétiser lui-même.
Pero Sam… ¡Ay, Sam! Aquella noche de hace diez años, cuando me contó su vida, dijo que no necesitaba tener un hijo, pero estos últimos meses he visto cuánto deseaba, cuánto necesitaba un varón que llevara su apellido, que lo venerara cuando se convirtiera en antepasado, que viviera todos los sueños que él tiene pero que nunca verá cumplidos.
La chienne jaune, inquiète, en éveil, se jette en courant et hurlant à travers champs, un, sur le chemin poudreux, deux, traverse la haie de laurier, trois, s’arrête au milieu de la mare reflétant la Lune pour boire un peu d’eau et, avec le quatre, fait l’ascension de la pente douce d’un coteau, puis, avec le cinq, parvient à la cour d’une ferme et continue à courir, à courir, la chienne en plastique blanc reste en arrière tandis qu’on ne distingue déjà presque plus la chienne jaune, elle court plus vite que jamais parce qu’elle m’aime, je vais lui appartenir, c’est pourquoi la chienne jaune fait tant d’efforts, pour me mériter par un triomphe spectaculaire, un, deux, trois quatre, cinq, six, quelle chance, misiá Inesita, jouez encore, quatre, un deux, trois quatre, je vais appartenir à Inés car la chienne jaune va réussir à faire qu’elle me prenne dans ses bras juste avant que ses bras ne se changent en bras ligneux de Peta qui m’emprisonneraient, elle prendrait possession de mon sexe avec son sexe pourri et mon sexe pourrirait dans son sexe plein de vers voraces, la chienne jaune me sauve des bras de la vieille, cours, cours, chienne jaune, en hurlant à la Lune, en suivant ses rayons, c’est à peine si l’on distingue encore la chienne en plastique, les vieilles poussent de petits cris, se tordent les mains, disent des rosaires, elles ne savent plus qui elles veulent voir gagner mais toutes donnent misiá Inesita gagnante bien que la pauvre Iris ait froid, je vais enfin être à toi, même si je n’appartiens qu’au souvenir d’une Inés trop parfaite pour avoir jamais existé, mais obéissant docilement à la chienne jaune qui file entre les batros du bord de l’étang pour se cacher aux dix cavaliers féroces, la chienne jaune dont l’ombre oscillante damne le visage de certaines vieilles et en rédime momentanément d’autres, un, deux, trois, qu’est-ce que ça peut faire que ça ne soit qu’un trois puisqu’il vous manque si peu, n’est-ce pas, misiá Inesita, voyons, Iris, allez, dépêche-toi, ne sois pas si coquette avec ton dé, jette-le, ouf, rien qu’un deux, c’est tout, à vous maintenant, misiá Inesita, vous n’aurez aucun mal à gagner, un, deux, trois, quatre, cinq, six, en arrière, mais c’est encore à vous de jouer comme c’est un six : trois, un, deux, trois, juste, vous avez gagné, bravo, la chienne jaune est arrivée au but, et Iris crie de dépit, se cache la figure dans ses mains, tandis que les vieilles félicitent misiá Inesita, dansent de joie, pendant qu’Iris se change en une écorce inutile, elle n’est plus la bienheureuse, elle n’est plus personne, Inés se lève, elle donne un coup de pied à sa propre denture qui se perd dans un coin de la chapelle, elle me prend dans ses bras tant désirés dont je me rappelle la mollesse, c’est elle la vraie bienheureuse, elle est miraculeuse, elle s’assoit majestueusement avec moi sur son trône, les vieilles se prosternent, allument d’autres cierges, les pétales de fleurs pleuvent, de l’encens, misiá Inés a fait le miracle, c’est elle la vraie sainte, c’est elle la patronne, demain matin commencera son culte dans cette chapelle avec Boy dans ses bras conçu sans intervention masculine par la bienheureuse Inés de Azcoitía en qui les gens de Rome ne croient pas, ce sont des hérétiques qui ne croient pas aux miracles, ils sont tous communistes, ils n’ont pas la foi des braves gens d’autrefois, ouvrez les portes de la chapelle, courez prévenir toutes les vieilles de la maison, ordonne la bienheureuse, toutes, même les autres qui n’avaient qu’un soupçon de la vérité, il arrive des vieilles de toutes les cours, pieds nus, emmitouflées dans des châles, portant des bougies sur leurs bougeoirs, traînant leurs chemises de nuit en flanelle, elles disent que misiá Inesita a fait un miracle, que malgré son âge et bien qu’aucun homme ne l’ait touchée, elle a donné le jour à un enfant, cette nuit dans la chapelle, elles traînent leurs savates à toute vitesse pour ne rien perdre du spectacle, il en accourt légion par les couloirs, les cours, les passages, pour vénérer misiá Inés et la féliciter du miracle, elle est la bienheureuse Inés de Azcoitía qui les conduira toutes à leur salut, pas dans un seul carrosse blanc mais en un cortège de carrosses blancs, peut-être un par vieille car misiá Inés est millionnaire, dit-on, pour partir au ciel en chantant avec tout ce qui nous appartient, c’est la fête pour nous toutes, les vieilles, parce qu’on ne va pas avoir à mourir, ça faisait peur, et maintenant il n’y aura plus de quoi avoir peur des passages ténébreux et des vastes pièces vides où Iris a dû se perdre, son destin n’a plus d’intérêt pour personne maintenant que se présentent des perspectives de faste et de splendeur, elle n’y est pour rien, la mère Benita, le père Azócar et même l’archevêque diront ce qu’ils voudront, nous organiserons des rites dans cette chapelle, qui seront présidés par la bienheureuse Inés de Azcoitía sur son trône d’or, l’enfant dans ses bras comme dans les tableaux peints.
La perra amarilla, inquieta, lista, se lanza a la carrera aullando a campo traviesa, uno, por el camino polvoriento, dos, cruza el cerco de laureles, tres, se detiene en medio del charco que refleja la luna para beber un poco de agua y con el cuatro sigue en subida por la suave ladera de un monte hasta llegar con el cinco al patio de una granja y sigue corriendo y corriendo, la perra de plástico blanco queda detrás mientras la perra amarilla ya casi no se divisa, corre más que nunca antes porque me quiere a mí, voy a pertenecerle, por eso se esfuerza la perra amarilla, para merecerme con un triunfo espectacular, uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, qué suerte misiá Inesita juegue otra vez, cuatro, uno, dos, tres, cuatro, voy a ser de Inés porque la perra amarilla va a lograr que ella me tome en sus brazos justo antes de que sus brazos se conviertan en los brazos leñosos de la Peta que me aprisionarían, se adueñaría de mi sexo con su sexo podrido y mi sexo se pudrirá dentro de su sexo lleno de gusanos voraces, la perra amarilla me está salvando de los brazos de la vieja, corre, corre, perra amarilla aullándole a la luna y siguiendo sus rayos, ya no se divisa la perra de plástico, las viejas chillan, retuercen sus manos, rezan rosarios, ya no saben quién quieren que gane pero todas apuestan a misiá Inesita aunque la pobre Iris tiene frío, voy a ser tuyo, por fin, aunque sea sólo del recuerdo de una Inés demasiado perfecta para que jamás haya existido pero dócil a la perra amarilla que se escurre entre los batros de la orilla del pantano para ocultarse de los diez jinetes peligrosos, la perra amarilla cuya sombra oscilante condena los rostros de algunas viejas y rescata momentáneamente a otros, uno, dos, tres, qué importa que sea sólo un tres si le falta tan poco pues misiá Inesita, a ver, Iris, ya, apúrate no le brujulees tanto al dado, tíralo, uf, un dos no más, ahora usted misiá Inesita, no le va a costar nada ganar un, dos, tres, cuatro, cinco, seis, para atrás, pero le toca jugar otra vez porque es un seis: tres, un, dos, tres, justo, gana, viva, la perra amarilla llegó a la meta y la Iris chilla y se cubre la cara con las manos mientras las viejas felicitan a misiá Inesita, bailan regocijadas mientras la Iris se convierte en una corteza inútil, ya no es la beata, ya no es nadie, Inés se pone de pie, le da una patada a su propia dentadura que se pierde en algún rincón de la capilla, me toma en sus brazos ansiados cuya blandura recuerdo, ella es la beata de veras, ella es milagrosa, se sienta majestuosa conmigo, en su trono, las viejas se inclinan, encienden más cirios, llueven los pétalos de las flores, incienso, el milagro lo hizo misiá Inés, ella es la verdadera santa, ella es la dueña, mañana mismo comenzará el culto aquí en la capilla con Boy en sus brazos, concebido sin intervención masculina por la beata Inés de Azcoitía en que los de Roma no creen porque son unos herejes que no creen en los milagros, son todos comunistas, no tienen la fe de la buena gente de antes, que se abran las puertas de la capilla, que corran a avisarles a todas las viejas de la casa manda la beata, a todas incluso a las otras que sólo sospechaban, acuden viejas de todos los patios, descalzas y arrebozadas en chales, llevando velas en palmatorias, arrastrando sus camisas de dormir de franela, dicen que misiá Inesita hizo un milagro, que a pesar de su edad y aunque ningún hombre la ha tocado dio a luz un niño esta noche en la capilla, chancletean apuradas para no perderse el espectáculo, una legión que acude por los corredores y los patios y los pasadizos para venerar a misiá Inés y felicitarla por el milagro, ella es la beata Inés de Azcoitía que las llevará a todas a la salvación no en una sola carroza blanca sino que en un cortejo de carrozas blancas, quizás una para cada vieja porque misiá Inés es millonada, dicen, para irnos cantando con todas nuestras pertenencias al cielo, estamos de fiesta todas las viejas porque no vamos a tener que morirnos, eso daba miedo y ahora no habrá para qué tenerles miedo a los pasadizos tenebrosos y a las vastas habitaciones huecas donde la Iris se debe haber perdido, su destino no es de interés para nadie ahora que se presenta la perspectiva de boato y esplendor, ella es ajena a eso, digan lo que digan la madre Benita y el padre Azócar y hasta el arzobispo mismo organizaremos rituales aquí en esta capilla para que la beata Inés de Azcoitía los presida desde su trono de oro, con el niño en sus brazos, igual que en los cuadros de pintura.
Nous sommes pleinement occupés de notre culte pour Promenthas.
Estamos completamente ocupados en rendir culto a Promenthas.
César ne paraissait rendre un culte qu’aux divinités orientales.
César no parecía rendir culto más que a las divinidades orientales.
À un homme qui vous apporte de pareils bienfaits, il est naturel de rendre un culte.
Es natural rendir culto a un hombre que te aporta semejantes beneficios.
Nous allions au culte en famille, et je n’avais qu’à te regarder, Gil, pour savoir que tu y mettais tout ton cœur toi aussi.
Antes íbamos a rendir culto como una familia y me bastaba con mirarte, Gil, para saber que lo hacías de corazón.
Bien sûr, ce n’est pas indispensable d’avoir un bâtiment, on peut pratiquer le culte de Dieu n’importe où.
Por supuesto que no es indispensable tener un lugar físico; puedes rendir culto a Dios en cualquier parte.
Quand j’ai célébré le culte d’Aphrodite d’Akraia, je pensai ne plus jamais souhaiter jeter les yeux sur une mortelle.
Después de rendir culto a la Afrodita de Akraia, creí que ya no desearía mirar a ninguna mujer mortal.
afin qu’il mît des fils au monde, comme son frère Louis, qu’il perpétuât le nom des Bellefleur, et leur culte de l’argent. (Qui était – l’était-il vraiment ?
para traer hijos al mundo, como había hecho su hermano Louis, para que perdurase el apellido Bellefleur y el culto al dinero de los Bellefleur (que era —¿o no era?— lo mismo que rendir culto a Satán).
Il affectait de vouer un culte à son pinceau, qu’il baignait longuement d’eau claire après usage et couchait ensuite dans une boîte rembourrée de soie.
Fingía rendir culto a su pincel, que bañaba largamente con agua clara después de su uso y acostaba a continuación en una caja forrada de seda.
– Le chrétien Adi est allé voir le Prophète, que la paix soit avec lui, et l’a entendu réciter le verset qui dit que les Adeptes du Livre ont décidé de rendre un culte à leurs rabbins et leurs prêtres, plutôt qu’à Dieu.
—El cristiano Adi fue a hablar con el Profeta, que la paz sea con él, y lo oyó recitar el versículo que dice que las Gentes del Libro optaron por rendir culto a sus rabinos y sacerdotes, en lugar de a Dios.
Mais depuis, Mahmoud n’y avait plus assisté. À plusieurs reprises, il avait pourtant suggéré à Nedjma de s’y rendre, pas pour le culte de quelque marabout que ce soit, non, pour prendre part à la fête, pour retrouver des saveurs d’antan.
Pero desde entonces, Mahmud no había vuelto a asistir a ninguna de estas fiestas, y eso que, en varias ocasiones, se lo propuso a Neyma, no para rendir culto a un morabito, sino para participar en la fiesta, para recuperar los sabores de antaño.
C’est de toute évidence un lieu de culte, mais le culte de quoi ?
Sin duda alguna es un lugar de culto, pero ¿culto a qué?
Le culte de Melitele, expliquait-il, était un culte typiquement féminin.
El culto a Melitele, había concluido, es un culto típico para mujeres.
Mais pas dans les lieux du culte.
Pero no en los lugares de culto.
Et nous rétablirons son culte.
Y restituiremos su culto.
C’est lui qui t’enseignera le culte.
Él te iniciará en el culto.
c'était une espèce de culte.
era una especie de culto.
Ici, c’est un lieu de culte.
Esto es un lugar de culto.
Leur lieu de culte.
Este es su lugar de culto.
Ne connais-tu pas ce culte ?
¿No conoces el culto?
Les cultes seraient-ils respectés ?
¿Serían respetados los cultos?
— Le culte du roi n’a rien de nouveau.
Adorar a un príncipe no es una novedad.
Faire le bien, c’était déjà lui rendre un culte.
Hacer el bien era la forma de adorar.
Pour des parents, il est contre nature de rendre un culte à un enfant.
No corresponde a los padres adorar a los hijos.
Akhénaton est le pharaon qui a décidé d’abolir le culte des anciens dieux.
Akenatón era el faraón que decidió pasar de todos los viejos dioses y adorar solo a Atón, el sol.
À ce moment-là, Henry avait eu l’air d’un suppliant malhabile, un pèlerin venu rendre un culte.
En aquel instante, Henry parecía un suplicante desmañado, un peregrino aparecido para adorar a algo o a alguien.
Il pouvait comprendre, à la limite, pourquoi une culture primitive vouait un culte à la lune – sans pour autant se sentir lui-même attiré par cette croyance.
Entendía que una cultura primitiva adorara la luna... pero él no podía tomar parte en esa adoración.
Quand on idolâtre des gamins de dix-sept ans, ils ne mettent pas longtemps à se croire dignes du culte qu’on leur rend.
Adorar a unos chicos de diecisiete años que rápidamente se convencían de que en verdad eran dignos de ser adorados.
Il savait qu’il avait bâti quelque chose de grand et qu’on viendrait rendre un culte dans ce sanctuaire jusqu’à la fin des temps, mais il ne se retourna pas.
Era consciente de que había construido algo grande y que las gentes acudirían a adorar a los dioses hasta el final de los tiempos, pero no volvió la vista.
C’est lui qui nous a enseigné le culte du dieu Ahura Mazda, dont le nom s’est aujourd’hui altéré en Ormuzd.
Él nos enseñó a adorar al dios Ahura Mazda, cuyo nombre se pronuncia ahora Ormuzd, comiéndose las letras.
Lucy s’assit par terre devant la caisse, à l’indienne, comme si elle s’apprêtait à célébrer le culte du grand dieu de la technologie.
Lucy se sentó en el suelo ante el aparato, al estilo indio, como si se dispusiera a adorar al gran dios de la tecnología.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test