Translation for "crêper" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
— C’est une vraie crêpe.
—Es una auténtica tortita.
— Il fait des crêpes.
—Está haciendo tortitas.
Vous aimez les crêpes ? 
¿Le gustan las tortitas?
Des crêpes pour la route
Tortitas para el camino.
Et là, la Grande Crêpe.
Y también está la Gran Tortita.
Nos cartes ont des crêperies.
Nuestros mapas tienen restaurantes de tortitas.
— Vous oubliez sûrement les crêpes.
—Seguro que no ha olvidado las tortitas.
Crêpes et bloody mary au menu.
Tortitas y Bloody Marys.
« C’est l’heure des crêpes, dit Mo.
Tortitas —dice Mo—.
« Bien sûr que j’aime les crêpes.
—Claro que me gustan las tortitas.
Je pris les crêpes, Lee Mellon les crêpes, les œufs au jambon et encore des crêpes.
Yo pedí los crepes y Lee Mellon los crepes y los huevos con beicon y luego más crepes.
— À semelles de crêpe ?
—¿Con suela de crepé?
Nous mangions la crêpe.
Nos comimos la crepe.
Pareil que tes crêpes. – Des crêpes hongroises ? Ça me paraît génial.
Es lo que aquí llamáis crepes. —Crepes húngaros. Suena fantástico. Eso sí lo quiero.
La crêpe de chine marine.
La de crêpe de Chine.
— Tu es sérieux, pour les crêpes ?
¿Lo de las crepes iba en serio?
 Tu aimes les crêpes ?
¿Te gustan las crepes? —Mmm.
Les crêpes, ce sera très bien.
Unas crepes serían fantásticas.
Mais tu veux pas manger des crêpes… ?
– Nada, ¿pero no quieres comer crepés?
J’offris la crêpe à Emélia.
Le tendí la crepe a Emélia.
Dans sa cuisine, Shifrah Puah préparait des crêpes.
Shifrah Puah estaba en la cocina, friendo buñuelos.
Quand je lui demandai des nouvelles de nos crêpes, elle ne me répondit pas non plus.
Cuando le pregunté por nuestros buñuelos, tampoco me respondió.
Je déposais ses crêpes dans l’évier lorsque la sonnerie du téléphone retentit.
Acababa de dejar los buñuelos en el fregadero cuando sonó el teléfono.
Nous sommes tous revenus et maman a refait des tamales, des œufs au lait, des crêpes et des beignets, comme chaque année.
Todos volvimos y mi mamá volvió a hacer tamales, natillas, hojuelas y buñuelos, como todos los años.
Masha avait apporté un panier de victuailles qu’elle et sa mère avaient préparées – des crêpes, un pudding, de la compote de pommes, des prunes, du raisin, et un gâteau fait à la maison.
Masha llevaba una cesta de comida, que ella y su madre habían preparado, con buñuelos, budín, compota de manzanas, ciruelas, uvas pasas y un pastel.
et un cylindre en plastique souple qui renferme un arc-en-ciel pastel de houppes empilées comme des crêpes – tout semble avoir été mis là, sur les étagères accrochées à deux patères noires entre la baignoire et les W.C., dans un but ornemental plutôt qu’utilitaire.
y un cilindro de plástico flexible que aloja un arco iris color pastel de borlas como una pila de buñuelos— parecen puestos allí, en las estanterías abiertas que se apoyan sobre dos clavijas negras, entre la bañera y el inodoro, más para decoración que para uso.
Là où peu de temps auparavant circulaient des scooters-triporteurs, des charrettes à chameaux et des bicyclettes réparées, nageaient maintenant des journaux, des fleurs, des bracelets, des pastèques, des parapluies, des chap-pals, des lunettes de soleil, des paniers, des excréments, des bouteilles de médicaments, des cartes à jouer, des dupattas, des crêpes, des lampes.
Por donde hasta hacía poco sólo circulaban scooter-rickshaws, carros de camellos y bicicletas reparadas, ahora flotaban periódicos, flores, ajorcas, sandías, paraguas, babuchas, gafas de sol, cestos, excrementos, frascos de medicina, naipes, dupattas, buñuelos, lámparas.
Tôt levé, Mack voulut préparer un succulent petit-déjeuner pour les enfants, mais il se brûla deux doigts en tentant de sauver des crêpes qui collaient au grilloir.
Mack se levantó temprano para sorprender a los chicos con un espléndido desayuno, pero se quemó dos dedos mientras trataba de quitar las hojuelas que se habían pegado al sartén.
Il en résulte une sorte de gigantesque crêpe noire et il leur suffit ensuite d’attendre qu’elle ait refroidi et se soit durcie pour la couper en lanières et obtenir ainsi des lacets de réglisse.
De esto resulta algo así como una gigantesca torta negra, delgada como una hojuela, y lo único que les queda ya por hacer es esperar que se enfríe y endurezca para poderla cortar en tiras y fabricar los cordones.
Le dernier fils du Roi de fer rendit l’âme la veille de la Chandeleur, et la nouvelle du deuil royal se répandit dans Paris, le lendemain matin, en même temps que l’odeur des crêpes chaudes.
El último hijo del Rey de Hierro entregó el alma la víspera de la Candelaria, y la noticia se esparció por París al día siguiente por la mañana, al mismo tiempo que el olor de las calientes hojuelas.
Quand Carlota, son mari et leurs deux jeunes enfants sont arrivés de Los Angeles à 3 heures du matin, toutes les lumières de la maison se sont allumées et Bonnie, la femme de Bobby, a fait des crêpes.
Cuando llegó Carlota con su marido y sus dos hijitos a las tres de la madrugada desde Los Ángeles, se encendieron todas las luces de la casa, y Bonnie, la mujer de Bobby, empezó a freír hojuelas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test