Translation for "construisent" to spanish
Translation examples
Le garçon frissonna. — Elles construisent quelque chose.
Construir algo —dijo el chico.
La plupart des hommes construisent et rafistolent les bateaux sur la plage.
Y en la playa, los hombres se dedican sobre todo a construir y arreglar botes.
Partout dans le reste du pays, ils construisent et bétonnent à tour de bras.
El resto del país se dedica a construir y asfaltar.
 Ne pourrait-on pas faire en sorte que les habitants de la ville construisent eux-mêmes le pont ?
La joven prosiguió: —Por ejemplo, los ciudadanos podrían construir el puente.
— Les gens ne construisent pas des passages piétons souterrains avec des fosses au milieu.
—A nadie se le ocurriría construir pasos para peatones con agujeros en el centro. Suelta la barandilla.
« Il fallait que tous les mondes extérieurs construisent une cité, sans exception. Ça constituait l’idée de base de ce projet.
Pero todos tenían que construir una ciudad, las catorce culturas de los mundos exteriores. Esa era la idea.
Pas étonnant qu’ils construisent des fermes dans l’espace… À leur place, c’est la population tout entière qu’elle aurait mise en orbite !
Por ello habían empezado a construir sus granjas en el espacio exterior, si ella hubiera estado en su pellejo, ¡hubiera trasladado allí a toda la población!
Il doit le faire d’instinct, naturellement, comme un oiseau qui construit son nid, des abeilles qui construisent une ruche.
Debía de ser un instinto, una habilidad innata como la de los pájaros para hacer un nido o la de las abejas para construir un panal.
Vous vouliez être guéri, vous vouliez la magie pour soulever les pierres qui construisent vos maisons, vous vouliez être protégé.
Queréis que se os cure, queréis magia que levante piedras con las que construir vuestras casas, queréis protección.
Sous les pieds de Susan, qui pendent dans le vide, les oiseaux construisent leurs nids ou bien nourrissent leurs petits dans les trouées et crevasses de la falaise.
Bajo los pies que le colgaban, las aves se dedicaban a construir o aprovisionar sus nidos en las grietas y huecos del roquedo.
On y parlait des affûts, les structures que les chasseurs construisent pour voir venir les cerfs et les abattre.
Había leído sobre las torretas, las estructuras que los cazadores construían para poder ver llegar a los ciervos y dispararles.
En 1972, cédant à la curiosité, il taille le bout de gras pendant une de leurs pauses avec des ouvriers qui construisent le squelette de la Sears Tower.
Un día de 1972 le puede la curiosidad y aprovecha el descanso de uno de los obreros de la construcción que está trabajando en la estructura de la Torre Sears para darle palique.
Maintenant, quand ils construisent une maison, ils sont obligés de la renforcer en tous sens avec du bois de fer ; cela devient en quelque sorte une bâtisse en bois recouverte de boue…
Cuando construyen una casa refuerzan la estructura con madera dura: son como edificaciones de madera cubiertas con una capa de barro...
Les maisons qu’ils construisent – les deux premières charpentes sont déjà montées – sont situées dans un quartier modeste mais respectable de la banlieue sud de Phoenix.
Las casas que están construyendo —la estructura de las dos primeras ya se encuentra terminada— se hallan en un barrio respetable pero de renta baja al sur de Phoenix, en las afueras.
Ils construisent des structures aléatoires dans l’espace. Certains pensent qu’ils œuvrent pour une race d’envahisseurs depuis longtemps disparue et oubliée. On les trouve partout, mais en très petit nombre.
Se los conoce por erigir estructuras arbitrarias en el espacio insondable, cuyo presunto objeto es brindar infraestructuras preparatorias para una invasión que nunca se produjo, en nombre de una raza largamente desaparecida y completamente olvidada. Su distribución es muy amplia, pero muy dispersa.
Il a réduit les Massassis en esclavage pour qu’ils construisent des temples – les points focaux de son pouvoir.
Esclavizó a toda la raza massassi para que edificara todos estos templos, a fin de que sirvieran como puntos focales para su poder.
Et ce que les hommes ne peuvent faire assez vite, ils construisent des machines pour l’exécuter plus rapidement.
Y si los humanos no pueden hacer algo con la suficiente rapidez, construyen máquinas para que lo hagan más aprisa.
— Vous savez, il y a des gens qui font collection de vieilles médailles, et d’autres qui construisent des fusées en modèle réduit…
—Hay quien se dedica a coleccionar monedas antiguas o a hacer maquetas de cohetes.
Si nous avançons à présent vers le nord dans les îles, il y a au moins une demi-douzaine de petits chantiers qui construisent des cotres, des chébecs et des bricks, visiblement destinés à faire des corsaires, mais récemment le travail est presque arrêté faute de fonds et de matériaux.
Ahora, si seguimos hacia el norte por las islas, encontramos al menos media docena de pequeños astilleros empeñados en la construcción de cúteres, jabeques y bergantines, que obviamente tienen por objeto hacer el corso. Sin embargo, recientemente la construcción ha cesado casi por completo debido a la falta de fondos y material.
Puis se levant de table et arrimant son sac à dos : l’exemple de ce genre de forteresse, ajouta-t-il encore en substance pour conclure les remarques faites ce jour-là sur le marché aux gants d’Anvers, l’exemple de ce genre de forteresses montre bien qu’au contraire, disons des oiseaux, qui durant des millénaires construisent toujours le même nid, nous avons tendance dans ce que nous entreprenons à franchir allègrement les limites du raisonnable. Il nous faudrait, dit-il encore, établir un catalogue de nos constructions par ordre de taille et l’on comprendrait aussitôt que ce sont les bâtiments de l’architecture domestique classés en dessous des dimensions normales – la cabane dans le champ, l’ermitage, la maisonnette de Péclusier, le belvédère, le pavillon des enfants au fond du jardin – qui peuvent éventuellement nous procurer un semblant de paix, tandis que nulle personne sensée n’oserait jamais affirmer qu’elle trouve plaisante une énorme bâtisse comme le palais de justice de Bruxelles. On la regarderait tout au plus avec étonnement, et cet étonnement serait une forme première de l’épouvante, car quelque part nous savons, bien sûr, ajouta Austerlitz, que ces constructions surdimensionnées projettent déjà l’ombre de leur destruction et qu’elles sont d’emblée conçues dans la perspective de leur future existence à l’état de mines.
En el ejemplo de esas construcciones fortificadas, siguió más o menos Austerlitz, levantándose de la mesa y echándose la mochila a la espalda, terminando las observaciones que había hecho en el Mercado de los Guantes, se podía ver cómo nosotros, a diferencia de las aves, que durante siglos construyen el mismo nido, tendíamos a proyectar nuestras empresas muy por delante de cualquier límite razonable. Habría que hacer alguna vez, dijo aún, un catálogo de nuestras construcciones, en el que aparecieran por orden de tamaño, y entonces se comprendería enseguida que las que se situaban por debajo del tamaño normal de la arquitectura doméstica —las cabañas de campo, los refugios de ermitaño, la casita de vigilante de esclusas, el pabellón de hermosas pistas, el pabellón de los niños en el jardín—, eran las que nos ofrecían al menos un vislumbre de paz, mientras que de un edificio gigantesco como, por ejemplo, el Palacio de Justicia de Bruselas en la antigua colina del patíbulo, nadie que estuviera en su sano juicio podría afirmar que le gustase. En el mejor de los casos, se admiraba, y en esa admiración había ya una forma de espanto porque de algún modo sabíamos naturalmente que los edificios que crecen hasta lo desmesurado arrojan ya la sombra de su destrucción y han sido concebidos desde el principio con vistas a su existencia ulterior como ruinas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test