Translation for "conduite nous" to spanish
Translation examples
Nous sommes conduits au commissariat.
Nos conducen a la Comisaría.
Le regret ne conduit à rien.
Las lamentaciones no conducen a nada.
— L’ensemble des pistes conduit à lui.
—Todas las pistas conducen a él.
Pas celui qu’on mange, celui qu’on conduit.
No de los que se comen sino de los que se conducen.
— Non, mais certains indices nous ont conduits jusqu’ici.
—No, no lo es, pero algunas pruebas nos conducen hasta aquí.
J’ai toujours pensé qu’elles étaient conduites par des athlètes.
Siempre me imagino que los conducen atletas.
Une attitude comme la sienne conduit aux camps de concentration.
Actitudes como la suya son las que conducen a los campos de exterminio.
En petite culotte, elle est conduite à la salle de bains.
Vestida solamente con las bragas, la conducen hasta el baño.
Mais ce n’était pas sa faute si une moto se conduit d’abord avec le cul.
Pero no era culpa suya si las motos se conducen, sobre todo, con el culo.
Tu vois où tes diableries nous ont conduits ? Tout est ta faute.
¿Ves a qué conducen tus diabluras? Tienes toda la culpa.
J’avais lu quelque part, dans un roman bon marché, que « les hommes sont conduits par l’aveugle qui est en eux. » C’était ça, nous avancions ainsi.
Había leído por ahí, en una novela barata, que «Los hombres se guían por el ciego que hay en ellos». Exactamente, así era cómo nos movíamos.
– La conclusion à tirer dépend de votre caractère, et de la nature des motifs qui dirigent votre conduite. Si votre patience a pour but de plaire à Crimsworth et d’améliorer votre position, vous êtes à la fois sage et prudent, mais ce qu’on appelle un mercenaire ;
—Difícilmente puedo decírselo yo; la conclusión que debe extraerse en cuanto a su carácter depende de la naturaleza de los motivos que guían su conducta; si su paciencia se debe a que espera sacarle algo a Crimsworth más adelante, a pesar de su tiranía, o tal vez por medio de ella, es usted lo que el mundo llama un hombre interesado y mercenario, pero puede que también sea un tipo muy listo;
Il avait vu des dessins de poissons grands comme des chevaux, et aussi de poissons cornus, et dotés d’innombrables dents aiguisées comme un couteau d’écorcheur. Et puis d’autres qui sont lisses et souriants, pervers et aguicheurs, possédant des seins de femme, mais pas les autres parties vers lesquelles la vue des seins conduit les pensées des hommes.
Ha visto dibujos de peces tan grandes como caballos, también de peces con cuernos, y docenas de dientes, cada uno como el cuchillo de un despellejador Asimismo, peces que son lisos y risueños, y maliciosamente bromistas, con pechos de mujer pero no las otras partes a las que los pechos guían los pensamientos de un hombre.
Et maintenant, il nous revient de nous conduire comme se sont conduits nos prédécesseurs, ceux qui ont construit cet endroit, plutôt que comme ceux qui voudraient le détruire.
Así que recae en nosotros el deber de conducirnos como aquellos que vinieron antes, como aquellos que construyeron el lugar y no como aquellos que querrían derribarlo.
Or, cette conduite qui nous mènera jusqu’au seuil de l’immanence et qui demeure pourtant suffisamment objective pour que nous puissions dégager objectivement ses conditions de possibilité, nous l’avons déjà rencontrée.
Y esa conducta que habrá de conducirnos hasta el umbral de la inmanencia permaneciendo, sin embargo, suficientemente objetiva para que podamos desprender objetivamente sus condiciones de posibilidad, ya la hemos encontrado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test