Translation for "conducenos" to french
Translation examples
En esa dirección la conducen las señales del amor.
L’amour lui sert de guide.
Esta mañana le di tres de las cuatro frases que nos conducen a la sabiduría.
— Ce matin, je vous ai donné trois des quatre phrases qui peuvent nous guider vers la sagesse.
Carlyle le indica a Anderson que guarde silencio mientras los conducen abajo.
Carlyle fait signe à Anderson de rester silencieux pendant qu’on les guide sous le pont.
Si nota que le conducen la mano hacia la derecha, no se resista, déjese llevar.
Si vous sentez votre main guidée vers la droite, ne résistez pas, suivez le courant.
Me conducen hasta ella, tengo el pie colocado en el primer peldaño y el nudo debajo de la oreja.
On me guide vers elle, on me pose le pied sur le premier barreau, on me passe le nœud coulant sous l’oreille.
Condúcenos al camino recto, camino de aquellos a quienes has favorecido, que no son objeto de tu enojo y no son los extraviados.[1] —Amin!
Guide-nous dans la Voie droite, la Voie de ceux que Tu as comblés de bienfaits, non celle de ceux qui ont mérité Ta colère, ni celle des égarés ! – Amin !
Ahora me conducen a la parte trasera de otro coche patrulla mientras el agente me suelta palabras tranquilizadoras con un acento hispano tan fuerte que apenas le entiendo.
Là, on est en train de me guider vers la banquette arrière d’une énième voiture de patrouille, la fliquette me rassure avec un accent latino tellement épais que j’ai du mal à comprendre ce qu’elle me dit.
En general, los sarracenos son una raza nómada, y conducen sin cesar sus manadas de caballos, ovejas y camellos de un lado a otro a través de esta árida y dura tierra, buscando hierba para sus bestias allá donde pueden.
Globalement, les Sarrasins sont un peuple de nomades qui passent leur temps à guider leurs troupeaux de chevaux, de moutons et de chameaux à travers cette terre aride à la recherche de quelques pâturages pour leurs bêtes.
Una larga escalinata de piedra, sobre cuya gélida balaustrada deslizamos las manos, con los escalones desgastados por las pisadas de cientos de años, desiguales bajo los pies, que nos conducen hacia la música.
Un long escalier en pierre, sa rampe froide sous notre main qui glisse, ses marches creusées par des siècles d’allées et venues, inégales sous nos pieds tandis que nous montons, guidés par le musique.
Pero no es porque seamos más puros en nuestra fe que otros ni porque seamos mejores líderes espirituales ni mejores dirigiendo a muchos caballeros en los ataques, sino porque pertenecemos a los templarios que buscamos la paz antes que la guerra. Sin embargo, quienes buscan la guerra nos conducen hacia nuestra perdición.
Mais ce n’est pas parce que notre foi est plus pure que celle des autres, ni parce que nous sommes de meilleurs guides spirituels ou plus aptes à conduire des chevaliers à l’attaque, mais parce que nous sommes des templiers souhaitant la paix – ceux qui veulent la guerre nous conduisent en effet à notre perte.
- Los conducen los robots.
— Nous avons des robots pour les conduire.
Condúcenos hasta Reanne, Cedora.
— Eh bien, Cedora, tu vas nous conduire jusqu’à Reanne.
Porque los americanos no conducen bien con niebla.
Parce que les Américains ne savent pas conduire dans le brouillard.
Conducen en zigzag, una nueva fórmula.
— Le zigzag, c’est sûrement une nouvelle façon de conduire.
Los duelistas se conducen entre sí como caballeros.
Tous les duellistes doivent se conduire entre eux comme des gentlemen.
Todas las pistas conducen convenientemente a Mack.
Tous les indices semblent conduire à Mack.
Al final le conducen a uno a toda clase de tonterías.
Elles finissent par conduire à toutes sortes d’absurdités.
–Una orden. Todos los fantasmas conducen -replicó el pelirrojo.
— Un ordre. Tous les espions savent conduire, répliqua le rouquin.
—Matar, matar… ¿y todas esas muertes hasta dónde nos conducen?
– Éliminer, se débarrasser… et ça va nous conduire où tous ces morts ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test