Translation for "choque" to spanish
Translation examples
Il était connu, les gens furent choqués.
Era un personaje famoso y su detención conmocionó a la población.
Sinon, ils auraient juste écrit « choquée ».
Si no, escribirían sólo «una conmoción».
De toute évidence, elle avait été nerveusement choquée;
Estaba claro que había sufrido una conmoción nerviosa;
Son visage chevalin prit une expression choquée.
Su cara de caballo no revelaba otra cosa que conmoción.
Maya avait vu qu’ils étaient choqués, mais elle n’avait pas compris pourquoi.
Maya advirtió la conmoción de ellos, aunque ignoraba la causa.
La compassion que tu as éprouvée à son égard t’a choqué par son intensité.
Te conmocionó la intensidad de la compasión que te inspiraba aquel hombre.
Voir sa Némésis resurgir de son passé l’avait choqué.
Ver a su gran enemigo regresar del pasado le había producido una profunda conmoción.
Choqué, il se montrait bavard et sa voix était plus discrète. « Un ME 109.
En la conmoción era locuaz y hablaba en voz más baja. –ME 109.
Au début, Franca avait pensé que Béatrice avait été violemment choquée.
Al principio Franca estaba convencida de que Beatrice había sufrido una fuerte conmoción.
Seuls quelques rebelles semblaient peinés ou choqués.
Solo unos cuantos rebeldes mostraban señales de pena o conmoción.
C’était presque, songea-t-elle, un geste un peu zen, un geste fait pour choquer et stimuler la méditation ou en inverser l’orientation.
Era casi, pensó, un acto zen, un gesto para conmocionar y estimular la meditación en que se halla uno, o para invertir su sentido.
Mes bouffonneries étaient destinées à choquer.
El motivo de mis payasadas era escandalizar a todos.
Nous avons choqué Luis. 
Creo que hemos logrado escandalizar a Luis.
Inutile de choquer les capitaines d’Ascanius.
No tenía sentido escandalizar a los capitanes de Ascanio.
On ne peut même plus choquer la bourgeoisie ;
Ahora, ya no puedes escandalizar ni a la burguesía;
— Certaines choses me blessent, mais je ne me choque pas facilement.
—Hay algunas cosas que me ofenden. Pero no soy fácil de escandalizar.
Mais son successeur n’était absolument pas de ceux que cet ouvrage avait pu choquer.
Pero su sucesor no era ni poco ni mucho de aquellos a quienes esa obra habría podido escandalizar.
N'allez pas l'accuser de choquer une simple religieuse. »
No vaya a juzgarla por intentar escandalizar a una simple monja».
« J’aimerais beaucoup savoir ce qui dans son discours a choqué les chaperons. »
—Me gustaría saber qué fue lo que dijo para escandalizar a sus carabinas.
On craint qu’elle ne soit trop virginale, trop facile à choquer.
Uno teme que sea demasiado virginal, demasiado fácil de escandalizar.
— J’ai été surpris et choqué – c’était plutôt inattendu de sa part.
    -Fue inusual, e inesperado, y un gran golpe.
Elle recula, choquée, effrayée par mon accès de rage.
Se apartó de golpe, impactada y asustada ante mi rabia repentina.
Ari, encore confus, choqué, mit du temps à répondre.
Ari, todavía confuso bajo el golpe, tardó en contestar.
Il alla donner violemment contre le mur d’un immeuble mais ne fut pas choqué au point de ne pouvoir se relever.
Fue a dar duramente contra la pared de un edificio, pero el golpe no fue lo suficientemente fuerte como para que no pudiera volver a ponerse en pie.
Michael fut choqué de la voir rester si calme en portant ses coups tandis que l’obscurité s’étendait sur la fenêtre.
A Michael le asombró la calma con que Abbey descargó sus golpes, con la oscuridad pegada a la ventana.
LOVE. Keith Liddell resta assis, prostré, presque trop choqué pour sentir l’impact.
LOVE. Keith Liddell se quedó ahí sentado, casi demasiado horrorizado como para acusar el golpe.
Je ne comprends pas pourquoi Peeta semble tellement choqué. Je me prépare au coup. Au lieu de quoi il laisse retomber son bras le long du corps.
La sorpresa de Peeta no me dice nada; me quedo esperando el golpe, pero él baja el brazo.
La soif de sang de Ben l’avait choqué au-delà des mots, mais il avait interdit à son fils de porter un coup fatal à Jacen.
Impactado casi más allá de la comprensión por la sed de sangre de Ben, Luke había evitado que su hijo ejecutara el golpe mortal contra Jacen.
Notre héros fut choqué de ce mot “peur” employé par le cocher: c’est que réellement il avait eu une peur extrême après le coup de pommeau d’épée qu’il avait reçu dans la figure.
A nuestro héroe le molestó la palabra miedo empleada por el cochero: es que realmente lo había tenido tremendo después del golpe que recibió en la cara.
Saisi, Favre se rassit d’un coup, comme choqué par l’impact. Adamsberg attendit plusieurs secondes en silence, les bras croisés.
Favre se volvió a sentar de golpe, sobrecogido, conmocionado por el impacto. Adamsberg esperó varios minutos en silencio con los brazos cruzados.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test