Translation for "carrée" to spanish
Translation examples
cuadrado
Il avait le visage un peu carré, la mâchoire carrée, les épaules carrées ; même sa jaquette était carrée.
Su cara era cuadrada, su mandíbula era cuadrada, sus hombros eran cuadrados, incluso su chaqueta era cuadrada.
On aurait dit un Lego humain : il avait des mains carrées, une tête carrée et une mâchoire carrée.
Era un LEGO humano: manos cuadradas, cabeza cuadrada, mandíbula cuadrada.
Seize tables carrées dans une salle carrée.
Dieciséis mesas cuadradas en una sala cuadrada.
Le carreau de la fenêtre était carré.
El cuadrado de la ventana era cuadrado.
— C’est arrivé dans le carré.
—Esto fue en el cuadrado.
— Le yogi Carrex ? Ai-je répété. Ils m'ont regardé. — Dites-moi, le yogi Carrex est-il plus intelligent que le Carrex normal ?
—¿El yogui Cuadrados? —repetí. Me miraron los dos. —Díganme una cosa: ¿es yogui Cuadrados más elegante que el Cuadrados corriente?
– Ces carrés, ils indiquent quoi ?
—¿Qué son esos cuadrados?
Le carré de l’hypoténuse est égal à la somme des carrés des deux côtés.
El cuadrado de la hipotenusa es igual a la suma de los cuadrados de los dos catetos.
Elle avait le visage carré.
Tenía el rostro cuadrado.
Ils traversèrent le Carré.
Atravesaron el Cuadrado.
Je disposais de la totalité de l’immeuble situé à l’extrémité du carré.
Estaba en el extremo opuesto de la plaza y tenía un edificio entero para mí solo.
Huit Franklin Square... Square, un carré...
Ocho de Franklin Square..., square puede hacer referencia a una plaza...
Gravissant les marches, nous arrivâmes au carré central.
Subimos las escaleras y atravesamos los patios exteriores hasta llegar a la plaza central.
Sur la grande place carrée, des hommes en toges colorées se promenaient.
Por la gran plaza se paseaban personas vestidas con túnicas pintorescas.
De la fenêtre de la cuisine on découvre le carré de rassemblement de la caserne Schneller.
Desde la ventana de la cocina se divisaba la plaza de armas del campamento Schneller.
La gendarmerie se bâtissait une caserne pour achever le carré formé par la place.
La gendarmería estaba construyendo un cuartel que completaría el cuadro formado por la plaza.
Au delà du carré de cavaliers, des centaines de Ouigours se bousculaient pour m’apercevoir.
Más allá de la plaza llena de jinetes, cientos de Uighurs se apiñaban para verme.
Il voyait la grande place carrée qui entourait la maison de Bise.
Podía ver la gran plaza abierta que rodeaba la mansión de Bise.
Shadrak sent venir la nausée en songeant que c’est lui, le cercle qu’il s’agit de rendre carré.
Sadrac contempla el ir y venir de gente y la idea de que el es el círculo que deben cuadrar lo descompone.
Placer les boîtes et les bocaux en premier, mettre au carré tout ce qui reste et terminer en faisant entrer le tout dans un deuxième sac pour éviter que le premier ne craque. Il y arrive facilement, il a le don, il voit toutes les provisions rangées dans le sac, avant même qu’il n’ait commencé à y toucher.
Primero hay que introducir las botellas de tamaño familiar, luego cuadrar los paquetes de seis envases y, por fin, reforzar los bultos más pesados con una segunda bolsa. Lo hace bien; tiene un don para ello; es capaz de ver los artículos dispuestos en las bolsas antes de tocar nada.
Sur un des carrés rouges, ouah, je la vois encore.
En una de las casillas rojas… me parece que todavía la estoy viendo.
Arrivé rue Hamelin, il sortit un gigantesque plan quadrillé de Paris et chercha le carré approprié.
Ya en la rue Hamelin sacó un gigantesco mapa de París y buscó la casilla adecuada.
Les fenêtres du train étaient des carrés dorés, et les visages qui regardaient dehors étaient indifférents, cadavériques, impersonnels.
Las ventanillas del tren eran casillas doradas, y las caras miraban hacia fuera aburridas, cadavéricas, impersonales.
— Mon bon docteur, vous ne le prendrez pas mal si je souligne que votre prêtre-roi est sur le mauvais carré.
–Estimado doctor Maturin, espero que no se enfade si le digo que tiene colocado el rey en la casilla equivocada.
Le sergent se carre devant nous.
El sargento se cuadró ante nosotros.
Des carrés britanniques.
Cuadros de tropas británicas.
Était-il en colonne ou en carré ?
Pero ¿habían formado en columna o en cuadro?
Un carré britannique avait été enfoncé.
Un cuadro británico había sido quebrado.
Les carrés tenaient toujours.
Los cuadros continuaban resistiendo.
« Carré », annonça Nicholaï.
Cuadro —afirmó Nicholai.
J’avais été dans ces carrés, pensai-je avec amertume.
Yo había estado dentro de esos cuadros, pensé con amargura.
Progressa-t-elle en colonne ou en carré ?
¿Atacó en columna o avanzó en cuadro?
Devant eux les carrés, derrière eux Somerset;
Ante ellos los cuadros, detrás de ellos Somerset;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test