Translation for "cacheter" to spanish
Translation examples
Mais le cachet n’était pas brisé !
¡Pero el sello no estaba roto!
Non, on ne voit pas le cachet.
No, el sello no se ve.
Pas de timbre, pas de cachet postal.
No había sellos ni matasellos.
— Tu ne dois pas rompre le cachet.
—Para eso tendrías que romper el sello.
Elle rompit le cachet.
Catelyn rompió el sello.
Les cordes et les cachets sont intacts.
Las cuerdas y los sellos estaban intactos.
— Cachet de la poste ? — Stockholm.
–¿Y el sello de correos? –De Estocolmo.
Le cachet jaune, vous m’avez compris ?
Con el sello amarillo, ¿me has oído?
– Ce cachet me paraît bizarre.
—Ese sello es muy raro, Laurenti.
Lui là tamponnera le cachet. — M’intéresse pas.
Luego ese de ahí lo sellará. —No me interesa.
Il y a encore dans sa chambre une odeur de cire à cacheter.
Todavía huele en su habitación a cera de sellar.
Voilà pourquoi je vais condamner l’entrée de cette cachette.
Así que voy a sellar la entrada de tu escondite.
— Et nous sommes sur une voie publique avec de l’alcool non cacheté, dit Miller.
—También estamos en un túnel público con alcohol sin sellar —apuntó Miller—.
Dans sa hâte il oublia d’en cacheter deux que Ninitch s’empressa de lire.
Con las prisas se olvidó de sellar dos de ellas, que Ninitch se apresuró a leer.
– Mes lèvres resteront cachetées et scellées, je le jure sur la lointaine tombe de mon cher papa.
—Cerraré y sellaré los labios, lo juro por la lejana tumba de mi padre.
Arakida sortit alors une boîte et du papier imperméable ; mais avant d’envelopper et de cacheter les rouleaux, il dit :
Entonces Arakida tomó una caja y papel encerado, pero antes de envolver y sellar los pergaminos dijo:
mais Fanny aperçut une lettre pliée sur la table, adressée à madame de Rochegude, et non cachetée.
Calixto no estaba allí, pero Fanny descubrió una carta plegada sobre la mesa, dirigida a la señora De Rochefide, aún sin sellar.
Son pantalon à chevrons est maculé de jaune d’œuf, d’acide, de goudron, de résine époxy, de cire à cacheter, de peinture verte, de sang de mastodonte.
Sus pantalones de espiguilla tienen manchas de yema de huevo, ácido, alquitrán, fijador de epoxi, cera de sellar, pintura verde y sangre de mastodonte.
Celle de Jip n’était pas moindre. Les hommes se rapprochaient sans cesse de la cachette. Le pauvre petit chien se sentait au bord du désespoir. Il avait oublié Hou-Hou, le mathématicien. De son perchoir sur le toit de la ménagerie, Hou-Hou observait le champ de bataille. Il attendait que tout le personnel du cirque fût réuni.
Su preocupación, sin embargo, no era mayor que la de Yip, pues los perseguidores, se iban acercando más y más al lugar donde había escondido a la foca, y el pobre perro estaba desesperado. Pero es que se había olvidado de Tu-Tu, la matemática. Desde su atalaya en el tejado de la casa de fieras, en el lado opuesto del recinto, la pequeña lechuza seguía observando el campo de batalla como si fuese un general.
Dans l’enveloppe cachetée à côté de la caisse.
Dentro del sobre cerrado, junto a la caja.
— En tout cas, avec Brian, ils se retrouvaient en cachette...
–Bien, Brian y ella se las ingeniaban para escabullirse y estar juntos.
Ensemble, ils iraient balancer les cachets dans la cuvette des W.-C.
Juntos harían desaparecer las pastillas por el inodoro.
Une nuit, un troupeau de cerfs est passé près de sa cachette.
Una noche, una manada de ciervos cruzó junto a su escondrijo.
Deux lettres cachetées étaient posées, l’une à côté de l’autre, à l’envers ;
Dos cartas cerradas estaban puestas del revés una junto a otra;
Une seconde fillette sortit de sa cachette et se tint à côté de sa sœur.
Otra niña salió de debajo de la cama y se quedó junto a su hermanita.
Puis elles quittèrent la maison et remirent la clef dans sa cachette.
Luego se marcharon juntas y dejaron la llave en el hueco del muro.
Maria se gara de l’autre côté de l’immeuble et de sa cachette au quatrième étage.
Maria aparcó junto a la acera de enfrente de su escondrijo.
Ils se voyaient en cachette, il paraît même qu'ils allaient faire les musées ensemble.
Se veían a escondidas; parece, incluso, que iban a visitar museos juntos.
Et la police appose sur le visa un cachet portant la date de votre départ.
La policía sella también la fecha de salida junto con el visado del pasaporte. Mira.
Les deux tickets pour Roland-Garros étaient dans une enveloppe non cachetée.
Las dos entradas al estadio de Roland Garros estaban en un sobre sin cerrar.
Le lendemain, au moment de cacheter cette lettre, il en trouva le ton trop mondain.
Al día siguiente, en el momento de cerrar la carta, le pareció de un tono demasiado mundano.
Il le regarda fermer la porte derrière lui, cachets et bouteille d’alcool en main.
Le vio cerrar la puerta a sus espaldas con las pastillas y la botella de alcohol en las manos.
De la cachette où je me trouvais, je le vis fermer et rouvrir les mains à quelques reprises: c'était le moment! – Laisse-la partir!
Desde donde me encontraba, lo vi cerrar y abrir las manos un par de veces: ¡era el momento! —¡DÉJALA IRSE!
À première vue, le contenu du coffre n’avait rien de sensationnel : une grande enveloppe de papier huilé, non cachetée, sans adresse.
A primera vista, el contenido de la caja no ascendía a gran cosa: un sobre grande, grasiento, sin cerrar, sin destinatario.
— Vous êtes perdu, dit-elle à Christophe en s’apercevant qu’elle ne pouvait plus serrer les papiers ni fermer assez promptement le panneau pour que le secret de sa cachette ne fut pas éventé.
—Está perdido —dijo a Cristóbal, dándose cuenta de que no podía doblar los papeles y cerrar lo bastante rápidamente el entrepaño como para que no fuese descubierto el secreto de su escondite.
il lui suffisait de fermer les yeux pour tomber immédiatement dans un trou noir. Une cachette, sans lumière et sans bruit, où rien ne pouvait le trouver, même pas les rêves.
Se limitaba a cerrar los ojos e inmediatamente se sumía en un agujero negro. En un lugar donde esconderse, oscuridad y silencio. En un lugar donde nada podía salir a su encuentro, ni siquiera un sueño.
Mais Mallenbrandt fit verrouiller salle de gym et vestiaire et, avec l’appui des deux premières, il inspecta nos poches ainsi que tout recoin de la pièce pouvant être considéré comme une cachette.
Pero Mallenbrandt hizo cerrar la sala del gimnasio y los vestidores y, secundado por dos alumnos de sexto, registró nuestros bolsillos y hasta el menor rincón del lugar capaz de convertirse en escondite.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test