Translation examples
Dans mon assiette, c’est du bœuf.
Mi ración es de carne de vaca.
— Bovril, comme l’extrait de bœuf ?
—¿Como el extracto de carne de vaca?
Du bouillon de bœuf ou de poule ?
¿El caldo de carne de vaca o de pollo?
Votre bœuf nourri au maïs est sublime.
Vuestra carne de vaca acecinada es excelente.
Je ne comprenais pas cela parce que je détestais le bœuf, le bœuf me dégoûtait.
Eso no lo comprendía yo, porque aborrecía la carne de vaca, me daba asco.
On n’était même pas certain d’avoir du bœuf.
Ni siquiera la carne de vaca les parecía segura.
On aurait dit un morceau de bœuf, de toute façon.
De todos modos parecía carne de vaca.
J’aime leurs bœufs, et sais-tu qu’ils ont eu l’obligeance de les cuisiner pour moi ?
Tienen una carne de vaca estupenda y hasta cocinan para mí, ¿lo sabías?
– À un excellent morceau de bœuf, répondit Harbert.
-A excelente carne de vaca -contestó Harbert.
Essaie du bœuf vieilli. Essaie du fromage.
Prueba con carne de res pasada. También prueba con el queso.
— Du bœuf, répondit le Spatial grand et maigre, en souriant.
Carne de res —dijo el Espacial alto y delgado con una mueca irónica.
La viande de bœuf était un luxe, et même si Euclides avait dévoré sa part avec une avidité de survivant, il était très contrarié.
La carne de res era un lujo y, aunque Euclides la había devorado con ansias de sobreviviente, se había llevado un disgusto.
La viande de bœuf et de porc, avec les nouvelles fermes, se mit à abonder et n’était pas toute exportée vers les mines du Sud.
La carne de res y de cerdo, con las nuevas fincas abiertas, empezó a abundar, y no toda se exportaba a las minas del sur.
Cela s’appelle un Marco’s Special, et il a suivi la recette à la lettre : un morceau de viande de bœuf à l’appréciation du cuisinier ;
Se llama «Marco’s Special» y se las paso tal y como me dijeron: una ración de carne de res a criterio, se parte en pedacitos y se fríe;
Héctor, qui avait toujours été mauvais narrateur, avait, en plus, la tête prise entre ce qu’il espérait trouver à Polanco et du bœuf aux abalones qu’il était en train de manger.
Héctor, que de por sí era un mal narrador, tenía la cabeza dividida entre lo que quería encontrar en Polanco y la carne de res con salsa de abulón.
Et si j’ai bonne mémoire, vous êtes censées être à Tear en ce moment, pour rapporter des chariots de grain et de bœuf salé.
Y, a menos que lo recuerde muy mal, se supone que deberíais estar en Tear en estos momentos para traer carretas cargadas de grano y carne de res salada.
Monsieur votre père a insisté pour que je monte dîner et, ensuite, j’ai eu un coup de barre à cause de la viande de bœuf qui a sur moi un effet narcotique.
Es que su señor padre insistió en que subiera a cenar y luego me entró una ñoña, porque a mí la carne de res me produce un efecto narcótico.
– Rien, grâce au trafic de viande de bœuf il a rencontré le vieux pédé qu’est tombé amoureux de lui… Il a gagné le gros lot parce que le type le faisait vivre comme un prince.
—Nada, con el negocio de la carne de res conoció al viejo maricón ese que se enamoró de él… Se ganó la lotería, porque el tipo lo tenía viviendo como un príncipe.
Comment ils s’y prenaient pour tuer les bœufs ?
¿Cómo mataban a las reses?
C’est du vrai cuir de bœuf. » « Véritable ? »
Es auténtico cuero de res. —¿Auténtico?
— En quoi un grind diffère-t-il de l’abattage des bœufs ?
–¿En qué se diferencia un grind de matar a las reses para comérselas?
– Va me chercher des travers de bœuf chez Reuben. Avec une…
—Tráeme unas costillas de res de Reuben’s y una…
Les travailleurs des abattoirs, assommant les bœufs, égorgeant les cochons aux piaillements perçants.
Los matarifes abatiendo de un mazazo a las reses y acuchillando a los escandalosos cerdos.
Il fit tuer deux bœufs et brasser suffisamment de bière pour deux cents personnes.
Dispuso el sacrificio de dos reses y cerveza suficiente para doscientas personas.
Comme dans beaucoup de ranches, même aujourd’hui, on concentrait tous les efforts sur la production de viande de bœuf.
Como en muchos ranchos, incluso entonces, todo esfuerzo se concentraba en la producción de ganado vacuno.
Legoix avait profité de la rencontre des deux armées ennemies à Montdidier pour organiser en hâte le transport d’un autre troupeau de bœufs.
Legoix había aprovechado el encuentro de ambos ejércitos enemigos en Montdidier, para que le trajeran rápidamente un rebaño de ganado vacuno.
Comme les autres il avait sur l’épaule un enduit de goudron et ce fut seulement quand nous vîmes l’un des Indiens s’avancer avec un air de propriétaire pour donner son consentement à la mise à mort de cette bête que nous réalisâmes que ces grands animaux étaient propriété privée tout comme un troupeau de bœufs, et que ces signes qui nous avaient tant intrigués représentaient la marque du propriétaire.
Como los otros, tenía una mancha de asfalto en el brazuelo, y sólo cuando vimos que uno de los indígenas se adelantaba con aire de propietario y daba su consentimiento para que la bestia fuera sacrificada, comprendimos al fin que aquellos grandes animales eran tan de propiedad privada como un rebaño de ganado vacuno, y que esos símbolos que nos habían dejado tan perplejos no eran más que las marcas del propietario.
Je me plains d’avoir pour compagnons des bœufs avec une sonnaille au cou et des mégères.
Me quejo de tener por compañeros a cabestros y mujerucas.
Au bout du compte, le calmant qu’elle avait pris le matin était assez puissant pour assommer un bœuf, pourtant elle avait trouvé la force de rester éveillée jusqu’à cette heure.
La chica se quejó de cansancio y se retiró, pues al fin y al cabo el sedante que le habían dado esa mañana era lo bastante fuerte como para hacer dormir a un toro, y aún así ella había conseguido tener fuerzas para mantenerse despierta hasta entonces.
Le chef avait tendance à se plaindre sans cesse, c’était le maître des jérémiades, en permanence sous-évalué et incompris, aspirant à servir des banquets mitonnés dans le style extrême qu’il affectionnait, inspiré de l’œuvre des grands maîtres, Adrià et Redzepi : la cuisine comme performance artistique, avec des assiettes gonflées d’écume, et des croûtons sur lesquels des fourmis noires cuites vivantes avaient été disposées dans de minces couches d’un précieux bœuf wagyu.
De todas maneras, el estado habitual del chef era la queja; era el maestro absoluto de la lamentación, siempre infravalorado e incomprendido, deseoso de servir banquetes cocinados con su amado estilo extremista, derivado de la obra de los grandes maestros Adrià y Redzepi, comida entendida como performance, platos cubiertos de olas de espuma y tostadas en las que hormigas negras, todavía vivas, habían sido cocidas sobre finas tiras de ternera wagyu poco hecha.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test