Translation for "brut" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
C’est une brute, venue d’une famille de brutes.
Es un bruto, vástago de una familia de brutos.
— Vous êtes des brutes !
–¡Sois unos brutos!
— Oui, mais c’est une brute.
—Sí, pero es un bruto.
— Vous êtes une brute !… Une brute !… Vous êtes l’homme le plus cruel, le plus… le plus…
—¡Usted es un bruto!… ¡Un bruto!… Es el hombre más cruel, el más… el más…
VOUS êtes une brute !
—¡Usted es un bruto!
Il n’avait pas une tête de brute.
No tenía cara de bruto.
grave
Mais ce son est plus grave encore, avec la consistance d’une respiration, une âpreté de bois brut.
Pero este sonido es todavía más grave, con una consistencia de respiración, con una aspereza de madera sin pulir.
Mais si une aussi importante quantité de pétrole brut se répandait, ce serait une vraie catastrophe. 
Pero si aquella enorme cantidad de crudo se derramase, la cosa sería realmente grave.
Une voix plus grave, rouge et brute, venant de beaucoup, beaucoup plus profond, lui disait : Tue-les tous !
Y una voz más grave, roja y cruda, procedente de un lugar mucho, mucho más adentro, dijo: ¡Mátalos a todos!
Si elle pensait qu’il n’était pas capable d’employer sa force brute contre une femme, il allait lui faire comprendre de la meilleure des manières qu’elle se mettait le doigt dans l’œil.
Si esa cabrona se había creído que no iba a utilizar la fuerza bruta contra una mujer, no sabía qué grave error había cometido.
Les chênes qui bordaient l’allée de part et d’autre la transformaient en un ravin de verdure brute au sol gravillonné parsemé de feuilles mortes et de journaux jaunissants.
Los robles que había a cada lado del sendero lo convertían en un vacío verde cubierto de grava, hojas secas y diarios amarillentos.
Couverte par endroits d’abcès ouverts d’où s’échappait le gravier brut et ailleurs de traînées calcaires et de coulures rappelant le guano, cette forteresse était le pur produit monolithique de la laideur et de la violence aveugle.
Cubierta en algunos lugares por úlceras abiertas, de las que brotaba la grava bruta, y llena de costras de rastros goteantes como de guano y estrías calcáreas, la fortaleza era un singular engendro monolítico de la fealdad y la violencia ciega.
Nur An était arrivé juste derrière moi et, à présent, nous nous laissions glisser par dessus le bord de l’escarpement et, même si le roc brut nous meurtrissait sérieusement, nous atteignîmes enfin le gravier en contrebas. De là, ayant échappé à notre agresseur, nous nous mîmes à courir vers le fleuve.
Nur An se había pegado a mis talones y nos deslizamos juntos por el borde de la escarpada cresta y aunque las rocas nos produjeron grandes arañazos, logramos alcanzar la grava por la que, tras haber escapado de, nuestra amenaza, corrimos río abajo.
— Le gros problème, objecta Lombroso, est que si New York adopte une telle loi et que les autres États de l’Est s’abstiennent, notre ville cessera tout bonnement d’être un port d’entrée pour le pétrole brut destiné aux raffineries métropolitaines. Et les revenus que nous perdrons…
—El problema grave —dijo Lombroso— es que si Nueva York promulga una ley como ésa y los demás puertos de la costa este no, Nueva York dejará simplemente de ser puerto de entrada para los crudos que se dirigen a las grandes refinerías del área metropolitana, y los ingresos que perderemos ascenderán a…
Il comptait en se relevant pouvoir prendre la mesure du monstre pour mieux l’affronter, se retrouver en terrain mieux connu. Il pensait que sa sous-estimation de l’ennemi était seule en cause pour expliquer que celui-ci ait pu l’atteindre si vite… il avait dû commettre une grave erreur. Les surprises n’étaient pas terminées : quand le drow, enfin, se remit en position pour se relever, il constata que l’autre l’avait suivi. Il fonçait sur lui pour un nouvel assaut furieux. Cette brute se déplaçait bien trop vite.
Subestimar al enemigo le había costado recibir aquel tremendo golpe; había cometido un grave error. Se llevó una nueva sorpresa porque cuando por fin plantó los pies en el suelo y empezó a levantarse, se encontró con que el ogro le había dado alcance y se disponía a lanzar otro furioso ataque. Aquel monstruo se movía demasiado rápido;
Saddam, par exemple, ne ressemble pas seulement à une brute épaisse.
Sadam, por ejemplo, no sólo parece una bestia de gruesos carrillos.
L’atelier, vaste et presque vide, était pourvu de parois en métal brut.
El gran taller estaba casi vacío y tenía paredes metálicas muy gruesas.
Les murs, sombres et massifs, étaient montés en grosses pierres calcaires brutes.
Las formas irregulares de la parda piedra caliza modelaban las gruesas paredes.
L’étiquette, à l’intérieur, derrière le col, était en cuir brut, de l’épaisseur d’une ceinture ordinaire.
La etiqueta, dentro, bajo la parte trasera del cuello, era de cuero sin teñir, gruesa como la mayoría de los cinturones.
À droite contre le mur, se trouvait un long bar, fait d’épais madriers en bois brut.
A la derecha, contra la pared, estaba la barra, larga y hecha de travesaños de madera toscos y gruesos.
C’est une marque commerciale de semi-vernis sur isolant brut que l’on trouve n’importe où.
Es una marca comercial de un semiesmalte aplicado sobre una gruesa mano de pintura de fondo, que se puede comprar en cualquier parte.
Je m’enveloppai dans le chandail de laine brute qui m’était proposé, et rejoignis Georgiane toujours assise sur le parapet.
Me puse el grueso jersey de tosca lana que me dio Lelia y me acerqué al muro sobre el que estaba sentada Georgian.
La brute laissa les insultes glisser sur sa peau verdâtre et se contenta de grommeler : — Durga.
El estúpido coloso peludo dejó que los insultos rebotaran en su gruesa piel verdosa y se limitó a gruñir una palabra: Durga.
Des murs irréguliers en granit brut, couverts de plantes grimpantes et d’une épaisse toison de mousse. Un temple.
Paredes medio derruidas de granito, cubiertas de enredaderas y de una gruesa capa de musgo. Un templo. Retorcido.
Un parquet en bois brut, un gros tapis filé à la main et des chaises isolées au lieu de bancs.
Suelo de madera sin tratar, gruesa alfombra hecha a mano, sillas sueltas en lugar de bancos.
— Quelles vilaines brutes !
—¡Qué asquerosas bestias…!
Vous n’êtes qu’une brute, un égocentrique.
Eres un tirano asqueroso y un egoísta.
Les hommes sont des brutes, sont infâmes.
Los hombres son unos animales, unos asquerosos».
— Ignoble brute, tu es un salaud ! Un porc !
—¡Canalla asqueroso, bastardo!
Bon Dieu ! quelles vilaines brutes !
¡Dios santo! ¡Qué asquerosas bestias!
— Non, on l’a fait parce que c’est une grosse brute stupide, dit George.
–No. Se lo dimos porque es un asqueroso bravucón -explicó George-.
— Tire-toi, espèce de sale brute, lança Jack exprès.
Consciente de lo que decía, Jack replicó: –Largo de aquí, chulo asqueroso.
La répugnante odeur musquée des brutes lui frappa soudain les narines.
De pronto, el asqueroso olor de las ratas le dio en el olfato como si hubiera recibido un tremendo golpe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test