Translation for "bruto" to french
Translation examples
¡Cálmate ya, no seas bruta!
Calme-toi, paysanne stupide !
—¡No sea bruta, inspectora, eso es imposible!
— Ne soyez pas stupide, inspectrice, c’est impossible ! »
—No seas bruta, diles que vuelvan.
— Ne sois pas stupide, dis-leur de revenir.
Es que me voy poniendo viejo y bruto
C’est que je deviens vieux et stupide
Usted llevaba razón, es demasiado posesivo y demasiado bruto.
Vous aviez raison, il est trop possessif et trop stupide.
—La gente de aquí, de Tjanath, es bruta y estúpida —dijo mi compañero—.
— C’est un peuple mou et stupide que celui de Tjanath, dit mon compagnon.
Ya sé, soy un bruto y un cerdo y un criminal, y tú eres lady Godiva.
— Ouais, je sais, je suis une bête stupide, un bon à rien, un vrai bandit, et toi, tu es Lady Godiva.
Pensaban que, como los jornaleros eran pobres e ignorantes, debían de ser brutos e insensibles también;
Elles pensaient que ces paysans étant pauvres et ignorants, ils devaient être stupides et abrutis ;
—Contra, Mayo, qué bruto te me estás poniendo —protestó Patricia, pero la sonrisa le tragó los ojos—.
— Bon sang, Mayo, c’est-y que tu serais devenu stupide ? protesta Patricia, mais son sourire lui avala les yeux.
»“Al inspeccionar estos controles, tú o uno de tus igualmente estúpidos brutos ha abierto las válvulas del tanque de flotación.
 — En tripotant ces commandes, toi ou quelque autre rustre tout aussi stupide a ouvert les valves du réservoir de sustentation.
Brutos, muy brutos, sin nada humano y sin memoria.
Des bêtes très bêtes, avec rien d’humain en elles et aucun souvenir sur le dos.
—Julita, no te pongas bruta.
— Ne sois pas bête.
Si es bruto en Palaiseau,
Et bête à Palaiseau,
—¡Qué bruta es usted, Petra!
 Vous êtes bête, Petra !
Negra soy, pero no bruta. No fue nada fácil.
Je suis noire mais pas bête. » Ce ne fut pas facile.
—No seas bruto, no es tan fácil.
– Ne sois pas bête, ce n’est pas si simple.
Se golpea en la frente.) ¡Qué bruto soy!
Il se frappe le front.) Que je suis bête !
De otra manera hubieran tenido una vida de brutos; quizá cuando hubieran crecido se habrían emparejado y engendrado más brutos.
Ils auraient vécu comme des bêtes et plus tard, ils se seraient peut-être mariés et auraient enfanté d’autres bêtes ;
Dios mío, me he portado como un bruto.
Grand Dieu, je me suis comporté comme une bête
(Vuelve a coger la escalerilla.) ¡Qué bruto!
(Il retourne prendre l’escabeau.) Que je suis bête !
Querían suicidarse, los brutos.
Ils voulaient se suicider, les idiots.
Yo soy el único verdaderamente bruto.
Je suis vraiment le seul idiot.
—¡Cállate, «Curly», no seas bruto!
— La ferme, Curly, espèce d’idiot !
—Cállate la boca, mulato bruto.
– Dis pas de conneries, espèce d’idiot de mulâtre.
—Es un bruto tosco y feo —dijo la princesa—.
— C’est une brute idiote et horrible, dit la princesse.
¡Si el melocotón se derrama, seguro que nos hundiremos! —¡No seas bruto!
Nous allons sûrement nous noyer ! - Ne sois pas idiot !
Te vas muerto igual de bruto que cuando eras vivo.
Tu vas mourir aussi idiot que quand tu étais vivant.
Por comparación, mi mojigatería resultaba bochornosa, por eso me apuré en perder la virginidad y lo hice con Rick Laredo, el bruto más bruto del planeta.
En comparaison, mon hypocrisie paraissait honteuse, raison pour laquelle je me suis empressée de perdre ma virginité, ce que j’ai fait avec Rick Laredo, l’idiot le plus idiot de la planète.
—No seas bruto —le dice Jimmy al oído, enfadado—.
– Ne fais pas l’idiot, lui dit Jimmy, toujours fâché, à l’oreille.
Si no eres capaz de aprender esto, bruta, quedas despedida.
Si vous n’êtes pas capable d’apprendre au moins ça, espèce d’idiote, la porte !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test