Translation for "brisées" to spanish
Translation examples
L’avait-elle brisé ?
¿Lo había roto ella?
Que j’aie eu le cœur brisé est une explication, mais ce n’était pas une excuse pour briser le tien.
Que tengo el corazón roto es una explicación, pero no justifica que haya roto el tuyo.
L’univers est brisé
Este universo está roto.
C’était fini, c’était brisé.
Todo había acabado, todo estaba roto.
J’étais brisé, anéanti.
Estaba roto, aniquilado.
Son ampoule avait été brisée.
Habían roto la bombilla.
Il avait le cou brisé.
Tenía el cuello roto.
Ou avaient-ils été délibérément brisés ?
¿O los habían roto a propósito?
Je me suis brisé le dos.
Me he roto la columna.
Et ils avaient brisé l’aiguille.
Y habían roto la aguja…
Les glaives sont brisés!
¡Las espadas se han quebrado!
Une promesse faite en avril… un cœur brisé en mai. Un cœur brisé ?
Una promesa hecha en abril... es un corazón quebrado en mayo. ¿Un corazón quebrado?
Sa voix semblait prête à se briser.
—Tenía la voz quebrada—.
En fait, le Masque Brisé n’était pas tant brisé que proprement partagé en deux.
De la Máscara Quebrada no podría decirse que estuviera quebrada, sino partida limpiamente por la mitad.
Le cœur d’une histoire brisée
El corazón de una historia quebrada
Elle savait seulement qu’elle était brisée.
Lo único que sabía era que se había quebrado.
Sa voix s’était brisée, il pleurait.
Se le había quebrado la voz, estaba llorando.
demande-t-il d’une voix brisée.
– preguntó con voz quebrada.
j’avais brisé son dernier espoir.
Yo había quebrado su última esperanza.
Sa voix s'était brisée, inexplicablement.
Su voz se había quebrado inexplicablemente.
En ce moment, il en débarque un par semaine avec un doigt brisé, un poignet brisé, un bras brisé.
Ahora, llegan una vez por semana con dedos fracturados, muñecas fracturadas, brazos fracturados, contusiones.
— Il avait les deux jambes brisées.
—Tenía las dos piernas fracturadas.
Goodie lui a brisé le cou.
Goodie le ha fracturado el cuello.
Mon corps me faisait l’impression d’être brisé.
Me sentía el cuerpo fracturado.
Elle grogna quand ses os brisés bougèrent.
Ella gruñó cuando se movieron sus huesos fracturados.
Oleg et moi, on est tombés d’accord : dos brisé.
Oleg y yo estábamos de acuerdo, se le había fracturado la columna.
Les tissus saignaient dans mon articulation brisée.
Los tejidos de mi articulación fracturada estaban en plena hemorragia.
Pendant les quelques jours qui suivirent, il ne fut rien qu’une bouche brisée.
Durante los días siguientes no fue más que una boca fracturada.
La forme brisée et tordue bougeait encore.
La forma fracturada y retorcida aún se movía.
Cette habitude brisée.
Esa costumbre interrumpida.
Mon sommeil est brisé. E ala e !
Mi sueño es interrumpido. ¡E ala e!
Interrompues et brisées, mais parfaitement régulières.
Interrumpidas y rotas, pero perfectamente regulares.
Ne vous dites pas que ma carrière a été brisée.
No pienses que mi carrera ha quedado interrumpida.
Tes membres seront... arrachés à ton corps et ton échine brisée.
Vuestras extremidades os serán arrancadas del cuerpo y vuestro linaje quedará interrumpido.
c’est comme si le silence souffrait d’être brisé.
es como si la quietud experimentara dolor al verse interrumpida.
Ils furent interrompus par Lorn, l’esclave aux ailes brisées.
El diálogo fue interrumpido por la aparición de Lorn, el esclavo de las alas rotas.
Elle secoua la tête, le serveur avait brisé le cours de ses pensées. Elle ressortit.
Ella negó con un gesto; el camarero había interrumpido su flujo de pensamientos.
Cela l’aurait totalement brisé.
Eso lo hubiera deshecho para siempre.
Elle était impuissante et brisée.
Ella estaba deshecha e indefensa.
Elle a brisé les du Guénic.
Ha deshecho a los Du Guénic.
Nous formons un tout avec toi, et sans toi cette unité est brisée.
Estamos completos contigo, y deshechos sin ti.
si jeune, brisé, terrifié.
jovencísimo, deshecho y asustado.
— Il est persuadé que vous êtes brisé irrémédiablement.
–Está convencido de que te había deshecho, sin posibilidad de recuperación.
Il me parut brisé de honte et de chagrin.
Parecía deshecho por la vergüenza y la pena.
Leur dernier espoir, leur navire, avait été brisé.
Su última esperanza, el buque, había sido deshecho.
Était-il brisé et aussi misérable qu’un Chinois de Zanja ?
¿Estaba deshecho y jodido como un chino de Zanja?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test