Similar context phrases
Translation examples
— Tu es resté fidèle à tes convictions jusqu’au bout ? — Jusqu’au bout.
—¿Tú le fuiste fiel hasta el final? —Hasta el final.
Et pour moi, le bout de cette ligne avait le goût du bout du monde.
Y, para mí, el final de esa línea era como el final del mundo.
– En tout cas, vous restez jusqu’au bout ? – Jusqu’au bout ?
—Bueno, de todos modos, usted se quedará hasta el final. —¿Hasta el final?
La question – au bout du compte, au bout du bout de leur relation de couple – était de savoir ce qui fait qu’une chose vous appartient à vous et pas à quelqu’un d’autre.
No, el problema —al final del día, al final del final de su matrimonio— era a partir de qué criterio decides que algo es tuyo y no del otro.
Économe jusqu’au bout. Au bout. Au bout, tu m’entends, Paul ! Alors, tu l’as emporté avec toi, salopard de pingre ! Il est mort – ils sont tous morts.
Ahorrando hasta el final. El final. ¡El final, Paul! ¿Tienes bolsillos, ahí donde estás, so tacaño? Ya no están entre nosotros, ninguno de ellos.
L’émeute était à un bout, la troupe au bout opposé.
El motín estaba en un extremo y la tropa en el extremo opuesto.
Mais le bâton a un autre bout, le bout pointu, et on me l’enfonce dans le dos.
Pero este palo tiene otro extremo, un extremo afilado, y me está empezando a pinchar en la espalda.
Il faut que j’aille jusqu’au bout avant de m’effondrer. »
Tengo que terminar esto, antes de derrumbarme.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test