Translation for "bourgeonné" to spanish
Bourgeonné
Translation examples
Les bourgeons avaient éclaté le matin même, mouchetant les arbres de vert tendre.
Los capullos habían florecido aquella misma mañana, cubriendo los árboles de un verde pálido.
A Londres, les crocus sont en fleur et il y a des bourgeons sur les arbres.
En Londres han florecido los azafranes y empiezan a despuntar las hojas de los árboles y hay capullos en todas partes.
Si je voyais sur ce prunier un bourgeon fleuri et que je dise « voici une prune », est-ce que j'aurais menti ?
Si yo viera en aquel ciruelo un brote florecido y dijera «allí hay una ciruela», ¿estaría mintiendo?
Alors, elle s’aperçut que la plante au pied de la tombe, qui l’instant d’avant n’avait pas même de bourgeon, était maintenant pleinement épanouie et en fleur.
Y entonces vio que la planta de la base de la sepultura, que un momento antes no tenía flores, había crecido y florecido.
Par les larges fenêtres donnant sur le balcon, j’apercevais dans les jardins du square le vert tendre d’un arbre en bourgeons.
Largos ventanales se abrían a un balcón, y a través de ellos vi el verde tierno de un árbol recién florecido en los jardines cuadrados.
Le parfum des fleurs des champs et des arbres en bourgeons signalaient sans doute possible le printemps éternel de la réalité privée d’Aphraël.
La fragancia de las flores silvestres y los árboles florecidos identificaron inmediatamente la eterna primavera de la realidad privada propia de Afrael.
Elle serrait contre sa poitrine un chien d’or à trois têtes et un sceptre, d’or lui aussi, qui avait la forme d’un rameau de palmier en bourgeon.
Esa potencia sostenía contra su pecho un perro de oro de tres cabezas y un cetro dorado de la forma de una rama florecida de palmera;
Sur la montagne, les fleurs de cerisiers se mêlaient au vert tendre des jeunes pousses et, sur les arbres, les couleurs vives des bourgeons étaient adoucies par la pluie.
Las flores de cerezo se entremezclaban con tiernas hojas verdes y los colores de los árboles florecidos se esfumaban en la lluvia con matices sutiles.
Tandis qu’elle travaillait, sans penser à rien en dehors des parfums et des plaisirs dont elle était environnée, des appels lointains retentirent très haut dans le ciel. Cinq canards y apparurent, volant le cou tendu en avant, se détachèrent un instant sur la lune voilée de nuages et l’arbre couvert de bourgeons, puis s’évanouirent au loin.
Mientras se afanaba, sin pensar en nada salvo en las sensaciones placenteras que la rodeaban, le llegó un trino de pájaros remoto y apenas perceptible y cinco patos con cuellos estirados atravesaron el cielo. Se recortaron durante un instante contra la luna nublada y el árbol florecido y luego pasaron de largo.
Dans la cour, les peupliers et les paulownias verdissaient. Le printemps accrochait ses perles de rosée aux branches des arbres. Les chatons noirs et rouges étaient apparus dans la nuit. Une fraîche odeur de verdure embaumait la cour. Dans les interstices des carreaux de céramique qui recouvraient les murs, de tendres bourgeons, verts, jaunes ou translucides, sortaient vers la lumière. A pas de loup, le printemps arrivait le lendemain de l’incident pour chasser avec une bouffée d’air pur les miasmes de l’hiver.
Verdearon los árboles del patio de la escuela con la primavera suspendida de sus ramas como gotas de rocío. Borlas aterciopeladas de color bermellón que no existían un día antes colgaban de los álamos como espigas florecidas. La primavera llegó la noche en que se destapó la relación entre mi tío y Lingling. Ramilletes de flores acampanadas, como racimos de uvas, habían nacido de la paulonia imperial y una fragancia fresca flotaba en el aire y comenzaba a recorrer el espacio quedamente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test