Translation examples
Il semblait parfaitement à l’aise en s’installant sur le banc qui se trouve près de ma table de travail.
El hombre parecía como en su casa cuando se acomodó en la banqueta situada cerca de mi mesa de trabajo.
Et parvint même à se faire un banc et un établi avec des bois flottés et des branches de cèdre mortes.
Incluso se construyó un banco y una mesa de trabajo con madera de deriva y ramas de cedro muerto.
Puis il recula et grimpa sur le large banc que Nanfoodle avait placé à côté de la table.
A continuación, dio un paso atrás y se encaramó en el banco alto que Nanfoodle había colocado junto a la mesa de trabajo.
à gauche de la porte, un banc fixé au mur, un bureau en mauvais état et une étagère murale en teck.
a la izquierda de la puerta, un banco fijado a la pared, una desvencijada mesa de trabajo y una estantería con baldas de teca.
Dans l’atelier, il monta sur un banc et colla sa tête contre un support métallique à la jonction de deux murs en béton.
Al llegar al taller, se puso de pie sobre una mesa de trabajo y acercó la cabeza a un soporte de metal que había en la juntura de dos paredes de cemento.
Rine lança un baiser à Koll, qui le plaqua contre son cœur, et elle fit semblant de vomir sur le banc.
Rin fingió lanzar un beso a Koll y él fingió atraparlo y llevárselo al corazón, y entonces Rin hizo ver que vomitaba por toda su mesa de trabajo.
Au-dessus du banc de cuisson étaient suspendues des casseroles de cuivre et des poêles à frire dont certaines, achetées d’occasion, portaient les traces laissées par plusieurs générations d’utilisateurs.
Sobre la mesa de trabajo brillaba una fila de cazos de cobre, páteras y sartenes, algunas de ellas de segunda mano y con varias generaciones de abolladuras.
C’est dans l’abri qu’elle était tombée sur les journaux, une grande pile de carnets dans un vieux tiroir sous le banc de travail couvert d’anneaux de café qui avait coulé du mug de Keith.
Fue en el cobertizo donde se topó con los diarios; una gran pila de cuadernos metidos en un viejo cajón bajo una mesa de trabajo cubierta de manchas de café dejadas por el perímetro de su taza.
Maître Nicat, le Maître Mineur, était assis sur le premier banc, avec Terry et deux de ses meilleurs Maîtres, tous très affairés à copier le diagramme figurant sur l’écran de Siav.
Nicat, el Maestro Minero, estaba sentado delante de una mesa de trabajo junto con Terry y dos de sus mejores maestros, y todos se hallaban ocupados copiando los diagramas que aparecían en la pantalla principal de Sfia.
Il devait arriver du fond de la salle, après avoir emprunté l’escalier qui débouchait derrière le banc de cuisson. Il y avait deux ou trois minuscules chambres chez Flora, que louaient parfois de malheureux voyageurs vraiment très en peine.
Debía de salir del rincón de la trastienda del cual arrancaba la escalera que, pasando sobre la mesa de trabajo de la cocina, conducía a las pequeñas habitaciones que en ocasiones se alquilaban a gente que no conocía otro lugar más sensato donde alojarse.
— Vous ne l’avez jamais surpris sur un banc ? — Sur un banc ?
—¿Nunca lo sorprendió usted sentado en un banco? —¿En un banco?
- Ça se Passe où ? C'est à quel banc? - Au banc 102.
—¿Y dónde es eso? ¿En qué banco? —En el banco 102.
Il parle aussi du banc, et du gros homme sur le banc.
También les habla del banco y del hombre gordo del banco.
— Pour qui sont ces bancs ?
—¿Y para quién son esos bancos?
Ils étaient assis à leur banc.
Estaban sentados en su banco.
— Tu étais assis à ton banc.
—Tú estabas sentado en tu banco.
Ce qui la chiffonnait, c’était le banc.
Lo que le chocaba era el banco.
Tu traînais sur les bancs.
Tú andabas por los bancos.
Laura n’était pas sur le banc des accusés.
Eso no venía al caso. Laura no estaba frente a un tribunal.
 Demain, vous assisterez à un procès sur le banc du juge, leur annonça-t-il.
—Mañana os sentaréis junto al tribunal —les anunció—.
À l’intérieur, il n’y avait pas de chaises, ni de bancs pour le public, pas de box pour l’accusé, rien de ce qui fait qu’un tribunal est un tribunal.
En el interior no había sillas, ni bancos para el público ni estrado para el acusado, nada de lo que hace que un tribunal sea un auténtico tribunal.
Comme les juges se retiraient afin de se concerter, un murmure s'éleva du banc de la presse.
Mientras el tribunal se retiraba a deliberar se alzó un rumor entre los periodistas.
S’il avait été dans une salle d’audience, Alex aurait alors repris son siège sur le banc des avocats.
Si hubiesen estado en la sala del tribunal, Alex habría regresado a su asiento de la mesa del abogado.
Les panneaux de bois qui ceignaient la salle, les bancs des jurés, tout avait été parfaitement poli.
Se lustraron los suntuosos paneles dorados de madera de Brentown que rodeaban el banquillo de los acusados y el tribunal.
Elle feuillette le livre et désigne du doigt un groupe de femmes assises sur un banc d’accusation.
Pasa unas páginas y me señala con el dedo a un grupo de mujeres sentadas en el banquillo de los acusados de un tribunal.
Les bancs matelassés n’avaient plus de mémoire.
Los escaños acolchados ya no tenían memoria.
Nathan prit place dans le siège, les jurés sur les bancs.
Nate tomó asiento en la silla y el jurado en los escaños.
il s’agitait sur son banc en le faisant grincer sous son poids ;
se removía en el escaño haciéndolo gruñir bajo su peso;
Je me suis assis, sur un banc pour prendre des photos qui serviraient ensuite au film.
Me senté en un escaño a tomar fotos que luego me sirvieran para la película.
J’étais assis et elle était agenouillée sur le banc derrière moi, de sorte qu’elle me parlait presque dans l’oreille.
Yo estaba sentado, y ella se había arrodillado en el escaño detrás de mí, de modo que me hablaba casi en el oído.
— Pas fort », répondit-elle en se laissant tomber sur le banc. Et elle posa les coudes sur la table de la cuisine.
—Me tiembla todo. Gwenda se sentó en el escaño y apoyó los codos en la mesa de la cocina.
Ces espèces de trônes, semblables aux bancs d’œuvre dans les églises, sont devenus des objets de curiosité.
Esas especies de tronos, semejantes a los escaños de honor de las iglesias, se han convertido en objetos curiosos.
Les députés de la majorité étaient assis sur le banc de droite, ceux de l’opposition leur faisaient face sur celui de gauche.
Los ministros del actual gobierno estaban sentados en los escaños delanteros, a la derecha; la oposición estaba a la izquierda.
L’office religieux achevé, une haute cathèdre en bois et deux bancs furent apportés du manoir à l’église.
Al acabar la misa, trajeron una imponente silla de madera y dos escaños de la casa señorial.
— Euryclée, coupa ma mère, va donc chercher un banc et une peau de mouton pour mon hôte avisé.
—Vamos, Euriclea —interrumpió mi madre—, trae un escaño y cúbrelo con una piel de cordero para mi prudente huésped.
Les rois se retrouvaient au banc des accusés.
Los reyes estaban en el estrado.
Evelyn l’observait au banc de la défense.
Evelyn lo observaba en el estrado de los acusados.
On appela mon nom et je m’approchai du banc des accusés.
Dijeron mi nombre y me acerqué al estrado.
Norwood fit son entrée par une porte donnant derrière le banc.
Norwood salió de su despacho por una puerta situada detrás del estrado.
Le propriétaire se précipita, saisit la lourde cage et la souleva doucement du banc.
El dueño corrió hacia la jaula y la levantó con delicadeza del estrado.
Tout en parlant, il allait et venait devant le banc des jurés.
Al volver a tomar la palabra, se puso a deambular de un lado para otro frente al estrado del jurado.
Je m’attendais à ce que, d’un moment à l’autre, elle me convoque au banc des jurés pour m’offrir un de ces petits biscuits aux amandes confectionnés par les bonnes sœurs.
Esperaba que de un momento a otro me llamara al estrado para ofrecerme los pasteles de almendra de las monjas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test