Translation for "aînesse" to spanish
Translation examples
Si vous saviez de quel cœur léger nous acceptons, nous oublions notre « devoir d’aînesse » !
¡Si supieran con qué corazón ligero aceptamos y olvidamos «nuestro deber de mayores»!
— L’appartenance au Conseil semble se transmettre de père en fils sur une base de droit d’aînesse.
—En principio, parece que el derecho a formar parte del Consejo se transmite al hijo mayor.
Lundquist n’avait jamais espéré posséder quoi que ce fût – conformément au système du droit d’aînesse, on transmettait toujours la ferme familiale au fils aîné.
Lundquist nunca había albergado esperanzas de ser dueño de nada: según el sistema de primogenitura, la granja familiar siempre iba a manos del hijo mayor.
Smith critique le « droit d’aînesse » qui, en favorisant l’aîné des enfants, pénalise les autres, et condamne le travail des esclaves tant pour des raisons morales que pour des motifs économiques, car c’est le travail le plus improductif vu que ces derniers n’ont aucune motivation pour faire des efforts.
Smith critica el «derecho de primogenitura» que, por favorecer al mayor de los hijos, perjudica a los otros, y condena el trabajo de esclavos tanto por razones morales como económicas, pues es el trabajo más improductivo ya que aquéllos no tienen incentivo alguno para esforzarse.
« Tais-toi, dit-elle à l’ayah ululante, et va chercher des ciseaux. » Pendant que l’ayah obéissait à l’ordre énigmatique, Bilquis ne laissa personne toucher à la petite ; elle l’entoura avec un tel air de refus que personne, pas même Raza, n’osa s’approcher. Tandis que la Shahbanou cherchait les ciseaux, Bilquis parla doucement, à mi-voix, et quelques mots seulement allèrent jusqu’aux mari, veuve, fille, domestiques, passants anonymes qui regardaient « … arracher tes cheveux… droit d’aînesse… honneur d’une femme… ébouriffée comme une hubshee(30)… médiocre… dissolue… folle », et les ciseaux arrivèrent, et personne n’osa intervenir quand Bilquis attaqua les cheveux de sa fille par poignées et coupa, coupa, coupa.
—Cállate —le ordenó a la ululante ayah—, vete y trae unas tijeras. —Hasta que el ayah cumplió su enigmático encargo, Bilquìs no dejó que nadie tocara a la chica; la rodeó de una forma tan impresionante que ni siquiera Raza Hyder se atrevió a acercarse. Mientras Shahbanou corría a buscar las tijeras, Bilquìs hablaba suavemente, en voz baja, de forma que sólo algunas palabras llegaban flotando hasta el marido, la viuda, la hija menor, los criados y los transeúntes anónimos que miraban. Te desgarras el pelo… la mayor… el orgullo de una mujer… bruja-peluja como una huhshee… vulgaridad… suelto… absurdo —y entonces llegaron las tijeras, y nadie se atrevió tampoco a intervenir cuando Bilquìs agarró a puñados las trenzas laceradas de su hija y cortó, cortó, cortó.
Elle te rendait la possession de ces murs, ces meubles, ces faïences anciennes, ces vieux arbres, ces cuivres étincelants, elle s'effaçait devant ton droit masculin d'aînesse, elle retrouvait la joie des soumissions, tu étais le maître.
Te devolvía la posesión de esas paredes, esos muebles, esas lozas antiguas, esos viejos árboles, esos cobres relucientes, desaparecía ante tu derecho masculino de primogenitura, volvía a encontrar el gozo de las sumisiones, tú eras el amo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test