Translation for "avancement" to spanish
Translation examples
Mais la belle avance !
¡Pero un gran avance!
L'avance progressa.
El avance progresó.
C’est une excellente avancée pour nous.
Esto ha supuesto un gran avance para nosotros.
Une avancée médicale.
Algún avance médico.
J’ai avancé en titubant.
Avancé dando traspiés.
Rien ne devait ralentir leur avance.
nada se interponía en su avance.
Armand le fit avancer.
Armand lo apremió en su avance.
— Une avancée technologique impossible ? 
—¿Un gran avance imposible?
Vous voulez que le monde avance ?
¿Queréis que el mundo avance?
J’avais de l’avance sur eux.
Me adelanté a ellos.
— Peut-être sommes-nous en avance sur vous, Herr Marek. — En avance ? Dans quel sens ?
—¿No será porque nosotros estamos más adelante, Herr Marek? —¿Adelante? ¿En qué sentido?
« Ça n’avance pas !
¡No adelanta nada!
Nous étions en avance.
Habíamos llegado con adelanto.
Ça n’avance pas beaucoup.
—Esto no adelanta mucho.
Avance encore un peu.
Un poco más adelante.
Elle s'était avancée :
Ella dio un paso adelante.
« N’ayez pas peur d’avancer… »
Adelante, sin miedo…
Emile s'est avancé.
Emilio se adelanta.
Quelles sont les avancées ?
¿Qué progresos hay?
— Avez-vous avancé ?
– ¿Hacéis algunos progresos?
Mais j’ai pas mal avancé.
Pero hice algunos progresos.
Et informez-moi de vos avancées.
E infórmeme de sus progresos.
— Elle n’avance pas du tout.
—No progresa en absoluto.
L’avance n’était pas toujours continue.
El progreso no era continuo.
Ça ne m’avance pas suffisamment.
No progreso lo suficiente.
Ça ne l’avance guère.
No es un gran progreso.
Ce n’était que félicitations, recommandations et avancement.
Todo estaba lleno de recomendaciones, recompensas y promociones.
La preuve, j'ai une longueur d'avance sur les gars de ma promo.
Prueba de ello es que soy el que más ha ascendido de mi promoción.
Tu es séduisant, brillantissime et en avance sur l'ensemble de tes camarades de promotion.
Eres seductor, muy brillante y superior a tus compañeros de promoción.
— Vous bénéficiez d'un plan d'avancement accéléré réservé aux diplômés, n'est-ce pas ?
—Pero está usted en un plan de promoción acelerada para licenciados, ¿no es cierto?
C’était un fameux avancement, que Carver n’entendait évidemment pas refuser.
Era una excelente promoción, y Carver no podía pasarla por alto.
Un des rares cas, dans l’arme des carabiniers, d’avancement pour mérites spéciaux.
Uno de los poquísimos casos, en el cuerpo de los carabinieri, de promoción por méritos especiales.
C’est un travail ingrat, un travail crucial, mais qui ne fait pas avancer une carrière.
Era un trabajo aburrido, un trabajo crucial, no un trampolín para la promoción profesional.
Supposons qu’il me faille choisir entre une possibilité d’avancement et Alan, mon appartement et Alan ?
¿Supongamos que tuviera la opción entre mi promoción o Allan, mi apartamento o Allan…?
Et il n’a jamais d’avancement, même dans une université de rien du tout comme celle de Montevista. — Pourquoi ?
Ni siquiera ha podido conseguir una promoción en un colegio como el de Montevista. —¿Por qué no?
Tu t’en souviens sans doute : avancement sur avancement.
Lo recordarás sin duda: fue de ascenso en ascenso.
– Te donner de l'avancement?
—¿Darte un ascenso?
Cet avancement, tu le mérites.
Mereces este ascenso.
J’obtiens de l’avancement.
Obtengo un ascenso.
Il voulait de l’avancement, des félicitations !
¡Deseaba un ascenso, felicitaciones!
Vous vous souvenez que j’ai dû vous proposer pour un avancement ?
¿Recuerda que había propuesto su ascenso?
Les officiers songeaient à leur avancement ;
Los oficiales no codiciaban más que su propio ascenso;
– Je veux qu’on fête ton avancement.
—Quiero festejar tu ascenso, ¡y los dos!
— Il m’a félicité pour mon avancement au grade de capitaine.
—Me felicitó por mi ascenso a capitán.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test