Translation for "attrape le" to spanish
Translation examples
— J'arrive pas à les attraper !
¡No consigo agarrarlo!
J’essayai de lui attraper le bras.
Intenté agarrarla por el brazo.
Il mit un certain temps à l’attraper.
Le llevó mucho tiempo agarrarlo.
Mais pas d’assez près pour pouvoir l’attraper.
Pero no estaba lo bastante cerca para agarrarle.
— Alors il faut tous les attraper !
-¡Entonces hay que agarrarles por el pescuezo a todos!
La jeune femme essaya de l’attraper mais n’y parvint pas ;
Trató de agarrarla, pero no pudo;
J'ai essayé de l'attraper mais il m'a glissé des mains.
Traté de agarrarlo, pero se me escurrió.
Deux Romains essayèrent de l’attraper.
Dos romanos intentaron agarrarla.
Grâce à la Force, il tenta de l’attraper, de la secouer...
Se abrió a la Fuerza para agarrarlo, tiró de él…
— Alors il faut tous les attraper ! — Ah !
—¡Entonces hay que agarrarles por el pescuezo a todos! —Ajá.
Tiens, attrape ce chimpanzé ! Par la jambe ! — Hop ! Je l'ai… Continue, Terry.
¡Agarra este chimpancé! Tómalo de la pierna. —¡Uuup! Ya está... Continúa, Terry.
— Attrape ! Je fis tournoyer l’épée bleue autour de ma tête et la lançai.
—¡Tómala! —hice girar la espada azul una vez alrededor de mi cabeza y luego la dejé volar.
Attrape-la par les bras.
Agárrale los brazos.
— Attrape-le, ordonna Gildas.
Agárralo —espetó Gildas.
Attrape-le par les bras, Mass.
Agárralo de un brazo, Hacha.
Un squelette skinhead enragé du nom de Bigmac bondit par-dessus les décombres. — Attrape-le ! — Attrape-le, toi !
Bigmac saltó por encima de los escombros, era un esqueleto skinhead enfurecido. —¡Agárralo! —¡Agárralo tú!
— Shingleton, attrape-le par les bras, on s’en va !
—¡Agárralo de los brazos, Shingleton!
— Tiens ce garçon ! Attrape-lui les bras !
—¡Sujétale! ¡Agárrale de los brazos!
— Attrape-la, con, serre-la fort ! Elle est à toi. — Non, non.
Agárrala, coño, apriétala, que es tuya. —No, no.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test