Translation for "attrape" to spanish
Translation examples
Vous m’avez attrapé, vous avez gagné. Félicitations.
¡Me habéis pillado, vuestra es la captura! Te felicito.
S’il vous attrape, vous mourez ;
Si le captura, usted muere;
Depuis quand est-ce qu’on libère ce qu’on a attrapé ?
¿Desde cuándo libera uno a sus capturas?
Tu as réussi à attraper l’assassin de mes frères ?
¿Ha habido suerte con la captura del asesino de mis hermanos?
Le vieux Mortephalange m’a attrapé très facilement.
El viejo Dedosmuertos me capturó fácilmente.
Qu’arrive-t-il à la licorne une fois que la Dame l’a attrapée ? »
¿Qué sucede con el unicornio cuando la dama lo captura?
Dans la panique générale, il aurait eu encore plus de mal à nous attraper.
El pánico que cundiría dificultaría aún más nuestra captura.
Harry hocha la tête. « Alors je l’ai de nouveau attrapé.
Harry asintió. —Así que lo capturé de nuevo.
Comme le poing. Il a passé en nageant devant moi et je l’ai attrapé.
Como un puño. Nadaba frente a mí y lo capturé —rió—.
Un homme qui attrape les garçons et les vend comme esclaves.
Hombre que captura muchachos jóvenes y los vende como esclavos.
– Suivre, ce n'est pas attraper.
—Seguir no es atrapar.
— D’attraper un mari ?
—¿De atrapar un marido?
— Pour attraper les méchants.
—A atrapar a los malos.
— D’en attraper un gros.
-De atrapar uno de los gordos.
Attraper la balle avant.
Atrapar la pelota antes.
Qui voulez-vous attraper ?
¿A quién está intentando atrapar?
Il fallait absolument attraper un Essaimeur.
Tenía que atrapar a un Pululante.
Pourquoi ne pas l'avoir laissée l'attraper ?
¿Por qué no se dejaba atrapar por ella?
Comment vous êtes-vous laissé attraper ?
¿Cómo es que os dejasteis atrapar?
Pour attraper les rhocéros et les rats.
Para atrapar rinocerontes y ratones.
Et difficiles à attraper.
Y difíciles de agarrar.
— Pour attraper ce type ?
—¿Para agarrar a este tipo?
- Je voudrais que tu me l'attrapes.
—Quisiera que la agarraras.
 Comment que tu les attrapes ?
—¿Y cómo las iba a agarrar?
Ne pas l’attraper par le côté qui brille.
No agarrar la punta brillante.
Attraper un serpent, c’était la fête.
Agarrar un majá era una fiesta.
J’ai été le premier à attraper la balle.
Fui el primero en agarrar la pelota.
il ne veut attraper personne autre ;
No quería agarrar a nadie más.
Il bondit pour attraper Lassie.
Pegó un salto para agarrar a Lassie.
Je n’aurais aucun moyen d’attraper quoi que ce soit à l’extérieur.
No tendría forma de agarrar nada en el exterior.
J’ai un avion à attraper.
Tengo que coger un avión.
— Mais ils peuvent t’attraper. »
—Pero sí te pueden coger.
Pour attraper un autobus ?
¿Para coger el autobús?
Nous filons attraper la Navette.
Tenemos que coger el Le Shuttle.
Il faut attraper le câble.
Hay que coger el cable.
Tu n’as pas un avion à attraper ?
¿No tenías que coger un vuelo nocturno?
Il faut absolument que j’attrape ce train.
Tengo que coger ese tren.
Il veut attraper des feuilles.
—Quiere coger hojas.
J’ai eu du mal à attraper un bus. »
No me ha sido fácil coger el autobús.
Il se tourne pour attraper son cahier.
Se vuelve para coger su cuaderno.
— C’est que j’ai un autobus à attraper, Arnold. Je…
—Tengo que tomar el autobús, Arnold. Debo…
– Bon sang, il faut que j’attrape cet avion.
–Diablos. Tengo que tomar mi avión.
Gaunt, curieux, voulut en attraper un.
Gaunt se acercó para tomar uno con la mano, por curiosidad.
Je dois attraper une correspondance pour Stanleyville.
Tengo que tomar un vuelo de enlace hacia Stanleyville.
 – Puis-je attraper un train pour Londres ?
—¿Puedo tomar un tren que me lleve a la ciudad?
Tu peux peut-être attraper l’avion de treize heures ?
¿Puedes tomar el vuelo de la una?
Bonsoir, je n’ai que le temps d’attraper le train de Brighton.
Tengo el tiempo justo para tomar el tren de Brighton.
Allez. Attrape-le par la tête, je m’occupe des jambes.
Vamos. Toma su cabeza y yo tomaré sus piernas.
chère comtesse, j’ai peur de me refroidir et d’attraper une névralgie.
Tengo miedo de resfriarme y tomar una neuralgia.
Dès que nous aurons attrapé une bestiole, vous vous chargerez d’y goûter.
Cuando cacemos alguna presa, podrá tomar muestras.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test