Translation for "attacher sur" to spanish
Attacher sur
Translation examples
Il aurait fallu qu’on m’attache.
Me habrían tenido que atar.
— Tu m’as dit de l’attacher, elle.
– ¿No me dijiste que la atara a ella?
— Je ne supporte pas d’être attachée.
—No se me puede atar.
Je vais l’attacher dehors.
La ataré en el patio.
Approche – je vais l’attacher.
Avanzad conmigo…, lo ataré.
« À attacher quelqu’un, me répondit-il.
Para atar a alguien —contestó—.
On peut pas attacher les rênes ?
¿No se pueden atar las riendas?
Pourquoi attacher quelqu’un à un arbre ?
¿Por qué atar a una persona a un árbol?
— Oui, mais je n’ai pas de harnais pour attacher le cheval.
—Sí, pero no tengo un arnés para atar al caballo.
« En voilà des façons d’attacher un vieillard ! »
– ¿Es manera de atar a un anciano?
« Je les attache à l’arbre et tu pars. — Non, je peux les tenir. Ils n’iront pas jusqu’à l’arbre.
«Mira, voy a pegar ésos con cinta adhesiva al árbol y ya puedes marcharte.» «No. Te los sostengo. No van a llegar hasta el árbol.»
Il commençait à s’attacher au fauteuil et il risquait fort, vu comment son affaire se présentait, de recevoir encore un coup sous peu.
Le estaba cogiendo apego al sillón y además todo apuntaba a que alguien le volvería a pegar pronto.
La vigilance de Barlennan, qui tout au long de l’hiver s’était attaché à l’empêcher de se coller au sable par le gel, s’était montrée justifiée.
Las medidas adoptadas por Barlennan para impedir que el hielo pegara la nave a la playa durante el invierno habían dado resultado;
– Dis donc, maman, intervint Joël, tu devrais aller chercher le boudin et les patates au lard, ils vont attacher.
—Venga, mamá —ha intervenido Joël—, deberías traer las salchichas y las patatas con beicon, si no se van a pegar.
pour argenterie, des cuillers de bois ou d’étain, des plats en terre brune au dehors et blanche en dedans, mais écaillés et raccommodés avec des attaches ;
como cubiertos, unas cucharas de madera o de latón; unos platos de barro cocido, blancos por dentro y marrón por fuera, pero descantillados y con los pedazos rotos vueltos a pegar;
Toutes les nuits, je me réveillais à sept heures et il m'était impossible de refermer l'œil. —Je n'avais fait que la proposer sans y attacher grande importance, dit Harris, car cela ne me vaut rien non plus;
cada tarde me despertaba a las siete y no podía volver a pegar ojo… —¡Oh, yo me limitaba a sugerirlo! —observó Harris—.
La fureur décupla ses forces. Le pieu auquel était attaché son poignet gauche bougea d’abord imperceptiblement, puis de plus en plus nettement.
Airado, empezó a pegar tirones a la correa que le ataba la muñeca izquierda, con más y más fuerza, pese a la sangre que perdía cada vez con más abundancia y al terrible dolor que le atenazaba la muñeca.
Mais il leur incomba alors de découvrir leurs voisins dans cette file, et ce ne fut pas chose facile car tout le monde se déplaçait constamment et trouver les numéros était comme essayer d’attacher des plaques d’identité aux vagues de la mer.
Pero a partir de ahí debían encargarse de localizar a sus vecinos en la marcha, y tal cosa no era tan fácil, porque todos los que se hallaban en la zona se movían constantemente y localizar números era igual que intentar pegar etiquetas de identificación a las olas del mar.
— Moi aussi, commanda Fordyce au barman. Il se tourna vers son voisin avec un large sourire. — Quand je vous disais que j’allais secouer le cocotier, je n’ai pas menti. — Je suis tout ouïe. Fordyce sortit de son attaché-case un dossier qu’il posa bruyamment sur le bar. — Tout est là.
—Yo tomaré lo mismo —le dijo al barman antes de volverse hacia su compañero con una gran sonrisa—. Le dije que iba a pegar unos cuantos gritos y eso es lo que he hecho. —Cuéntemelo. Fordyce sacó una carpeta de su maletín y la dejó en la mesa con un golpe seco. —Está todo aquí.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test