Translation for "abjecté" to spanish
Translation examples
abyecto
Je suis abjecte, laissez-moi.
Soy abyecta, déjeme.
Répugnantes et abjectes.
Repugnantes y abyectas.
Plus abject qu'un Ts'lich !
¡Más abyecto que un ts’lich!
Tu as raison : c’est abject.
Llevas razón: es abyecto.
Je me sentis obscène et abject.
Me sentí obsceno y abyecto.
Une expression de détresse abjecte.
Una expresión de desamparo abyecto.
– Mais tout ça n'a rien d'abject, dit Pierre.
—Pero todo esto no tiene nada de abyecto.
– Non, c'est abject, dit Xavière.
—No, es abyecto —dijo Javiera.
Je me sentais abject et atrocement malheureux.
Me sentí abyecto y desdichado.
Ils sont abjects mais si peu nombreux.
Por despreciables que sean, son muy pocos.
C’était grossier, et égoïste, et insultant, et… abject. – Ah !
Fue egoísta, insultante y… despreciable. —¡Ajá!
Tout merde abjecte qu’il fût, Venters tenait en fait à quelqu’un.
Con todo lo mierda despreciable que era, a Venters sí le importaba una persona.
Malgré son hérédité, malgré sa famille abjecte, malgré tout.
Pese a su herencia, pese a su despreciable familia, pese a todo».
— C’est abject ! gronda Sue. Il s’agit de la Voie la plus lâche qui soit. — Auriez-vous une meilleure suggestion à nous faire ?
—Eso es despreciable —vociferó Sue—. Es una salida de cobardes. —¿Tienes alguna idea mejor?
Toi, en revanche, tu donnes l’impression de t’être parfaitement adapté à un état de fait qui en réduiraient d’autres à la plus abjecte panique.
Tú, en cambio, pareces muy adaptado a un estado que reduce a otros sujetos a un pánico despreciable.
Ils sauvaient les apparences, mais les Grolims n’obtinrent jamais d’eux la soumission abjecte au Dieu-Dragon à laquelle ils avaient réduit les Angaraks.
Cumplían con las formalidades, pero los grolims nunca infundían en ellos la despreciable sumisión hacia el dios dragón que caracterizaba a los angaraks.
Le seul problème imprévu et imprévisible avait été posé par un assistant trop soupçonneux du politicien abject, dont il avait fallu se débarrasser précipitamment.
El único problema imprevisto e imprevisible fue la repentina suspicacia de un ayudante del despreciable político, a quien hubo que liquidar rápidamente.
Peter Teleborian était sans conteste le sadique le plus immonde et le plus abject que Lisbeth Salander ait rencontré de toute sa vie.
Peter Teleborian era, sin punto de comparación, el sádico más asqueroso y despreciable que Lisbeth Salander había conocido en toda su vida.
Je me suis conduite de manière insolente et abjecte.
Me he portado como una estúpida y una miserable.
La canne : elle avait fait de lui un esclave abject, instantanément, par deux fois de suite.
El bastón: le había reducido a un miserable esclavo por dos veces, instantáneamente.
lorsqu’il touchait les boursouflures de son front et de son cuir chevelu, il se sentait malpropre et abject.
Cuando se tocaba los verdugones de la frente y bajo el pelo, se sentía sucio y miserable.
Mais comment peut-elle être réduite à un état si abject avec les cinq ou six millions que tu avais apportés?
Pero ¿cómo se puede encontrar en tan miserable estado con el millón de duros que tú le llevaste?
Peut-être s’était-il montré imprudent en voulant signifier à Conde qu’il n’allait pas entrer dans son jeu abject.
Quizá había jugado demasiado fuerte queriendo demostrar a Conde que no iba a entrar en su juego miserable.
Peut-être lui présentait-elle d’abjectes excuses pour son entêtement, son ingratitude envers son frère et le Haut Roi.
Quizá estuviera prorrumpiendo en miserables disculpas por ser tan tozuda, tan desagradecida con su hermano y con el Alto Rey.
Certains prétendaient qu’il avait tout simplement renoncé… comme si un tel héros de l’Empire pouvait se rendre de façon aussi abjecte !
Algunos decían que solo se había rendido, como si un héroe del Imperio como él pudiera rendirse de una manera tan miserable.
Generalement divorcees, elles ne pouvaient guere compter sur cette conjugalite - chaleureuse ou abjecte - dont elles avaient tout fait pour accelerer la disparition.
Por lo general divorciadas, casi nunca podían contar con esa conyugalidad —cálida o miserable— cuya desaparición habían acelerado todo lo posible.
 — Leur sang est différent, abject.
Su sangre es diferente, vil.
Étaient notamment sots ou abjects : les tavernes ;
Cosas tontas y viles incluían: las tabernas;
Joan dit : « C’était “une décennie abjecte et malhonnête”.
—Esa fue «una década vil y deshonesta» —dijo Joan—.
— Tu es une infecte, une abjecte, une méchante petite punaise !
—¡Eres un animal vil, repulsivo, repelente y maligno!
Ses critiques conservateurs jugèrent cette déclaration trop peu abjecte.
Para sus detractores conservadores, esta declaración no fue suficientemente vil.
Caligula était une créature abjecte et ils ont noblement agi en le tuant.
Calígula era una vil criatura, y ellos actuaron noblemente al asesinarlo.
Toute la longueur de sa coque massive était marquée de symboles abjects.
El enorme casco aparecía cubierto de símbolos viles.
Cela lui est profitable et non l’école, disait-il, et aussi : Comme les maîtres abjects sont nombreux !
Eso es lo que le aprovecha, no la escuela, dijo, ¡y qué viles son muchos maestros!
Et pas dans dix ans ou cinquante ans, mais maintenant… c’est tellement abject, c’est abject. “Infernal” est le mot qui me revient sans cesse à l’esprit, tu vois ce que je veux dire ?
Y no me refiero en un plazo de diez o cincuenta años, sino ahora mismo… Es tan vil, tan vil. Infernal es la palabra que me viene a la cabeza. ¿Sabes a lo que me refiero?
C’était le rire le plus abject, le plus effroyable qu’il eût jamais entendu.
Fue la más inmunda y más vil risa que Malus había oído en toda su vida.
Allait-elle sombrer dans un monde de silence ou continuer d'entendre la voix abjecte de l'homme mort ?
¿Caería en un pozo de silencio o podría oír la odiosa voz del muerto?
Sur le moment il n’en avait pas cru ses oreilles puis il avait commencé à rassembler ses idées et à prendre conscience de l’abjecte réalité qui lui faisait face, défiant son orgueil et sa superbe.
En el primer momento, él no había podido dar crédito a sus oídos, pero luego se repuso y volvió a la odiosa realidad que se le aparecía desafiando su orgullo y su arrogancia.
Si des gens lui faisaient faire leur portrait c’était pure charité de leur part, ou manque de caractère (car il était capable d’une abjecte insistance).
Cuando alguien decidía salir en un retrato pintado por él, se trataba siempre de un acto de pura y simple caridad, o de debilidad de carácter (ya que el pintor llegaba a odiosos extremos de insistencia).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test