Translation for "a soulevé" to spanish
Translation examples
Cette dernière charge a soulevé la fusée au-dessus du niveau de ma tête.
Esta vez, el cohete se ha elevado por encima de mi cabeza.
… nous arrivons à aimer la montagne parce qu’elle a fait surgir en nous une force suprême, qu’elle nous a soulevés pendant un instant précieux au-dessus de la vie ordinaire, et nous a montré une beauté austère, une puissance et une pureté que nous n’aurions jamais connues si nous n’étions allés carrément à elle et n’avions vigoureusement lutté contre ses difficultés.
Con el tiempo acabaremos amando la montaña por la sencilla razón de que ella ha sacado el máximo de nosotros, nos ha elevado sólo durante un momento precioso por encima de nuestra vida vulgar y nos ha mostrado la belleza de una austeridad, un poder y una pureza que jamás habríamos conocido si no nos hubiéramos enfrentado a ella y no hubiéramos luchado enérgicamente contra ella.
Son père l’a soulevé au-dessus de la foule du haut du balcon de sa chambre, et un long cri de joie l’a accueilli.
Su padre lo ha alzado por encima de la multitud y ha estallado un grito unánime de júbilo.
L’Italien qui a soulevé Montse dans ses bras les accompagne dans un hôtel de luxe réquisitionné par la CNT et transformé en cantine populaire.
El italiano que ha alzado en brazos a Montse los acompaña a un hotel de lujo requisado por la CNT y transformado en cantina popular.
Je dis que c’est une conjecture raisonnable, qui englobe parfaitement dans l’hypothèse originelle de l’accusation les éléments indiciaires que la défense a soulevés dans le procès en appel.
Digo que ésta es una conjetura razonable que engloba perfectamente en la inicial hipótesis acusatoria los elementos indiciarios surgidos en el juicio de alzada celebrado a petición de la defensa. Es una conjetura por lo menos tan razonable como la que dentro de poco les propondrá sin duda la defensa en su alegato.
Sans leur entêtement, pensai-je, Ilaria se trouverait maintenant sur un lambeau du sol, bien plus éloignée que je la voyais réellement, la chambre où Gianni est allongé serait plus inaccessible qu’un château dont on a soulevé le pont-levis et la chambre de malade où agonise Otto serait un impénétrable lazaret de pestiférés, et mes émotions, mes souvenirs et mes pensées de la vie passée elles-mêmes, les lieux étrangers et les pensées de ma ville d’origine, et la table sous laquelle j’écoutais les histoires que racontait ma mère seraient une poussière dans la lumière brûlante du mois d’août.
Sin su terquedad, pensé, liaría estaría ahora sobre una baldosa de la solería, mucho más lejos de lo que la veo, y el cuarto donde está Gianni sería más inalcanzable que un castillo con el puente levadizo alzado, y la cámara de dolor donde agoniza Otto sería un lazareto de apestados impenetrable, y hasta mis emociones y pensamientos y recuerdos de la vida pasada, los lugares del extranjero, la ciudad de origen y la mesa bajo la cual escuchaba las historias de mi madre serían motas de polvo en la luz tórrida de agosto.
Le vent a soulevé les vagues.
El viento ha levantado las olas.
Paul l’a soulevé par l’épaule.
Paul lo ha levantado sujetándolo por el hombro.
Le cuistot a soulevé le couvercle. — Salauds !
El cocinero ha levantado la tapadera. —¡Cabrones!
Il m’a soulevée et déposée sur une poutre de l’échafaudage.
Me ha levantado del suelo y me ha llevado hasta los columpios.
Il lui explique ensuite pourquoi il a soulevé cette tempête.
Luego le explica por qué ha levantado la tempestad.
Le plus petit a soulevé le sourcil et haussé l’épaule.
El bajo ha levantado la ceja y se ha encogido de hombros.
Alors on a soulevé Madame, toutes les deux…» Elle se cacha le visage.
Y entre las dos hemos levantado a la señora… —Se tapó la cara—.
T’as fait sauter la digue, hein. » Elle dit ça à Buster qui a soulevé la tête.
—Se lo dice a Buster, que ha levantado la cabeza—.
Félix s’est penché, a pris la pierre et l’a soulevée difficilement jusqu’à la ceinture.
Félix se ha agachado, ha cogido la piedra y la ha levantado con dificultad hasta su cintura.
Avec une infinie délicatesse, elle a soulevé sa main droite et l’a remplacée dans ses cheveux par la gauche.
Con una delicadeza infinita, le ha levantado la mano derecha y la sustituye por la izquierda entre su pelo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test