Translation for "a note" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Aujourd'hui, je ne tiens pas à savoir si une pièce que j'aimais autant que On a Note of Triumph était de l'art ou pas.
Hoy no me molestaría en juzgar si algo que amaba tanto como Con una nota triunfal era o no era arte.
Dès qu'On a Note of Triumph parut en livre, je l'achetai, et ce fut le premier livre relié que je possédai au lieu de l'emprunter à la bibliothèque où j'étais abonné.
Cuando Con una nota triunfal apareció en forma de libro, lo compré de inmediato (era el primer volumen de tapas duras que poseía, pues preferí comprarlo a pedirlo prestado en la biblioteca), y a lo largo de varias semanas memoricé las sesenta y cinco páginas de párrafos en verso libre en que el texto estaba dispuesto.
date3 1.a NOTE D’USAGE/CONTEXTUELLE : « Il y a belle lurette que tu as passé l’âge de vérifier tes niveaux de réplicase avant le petit déjeuner et de garder en macros high-baud sur ta plate-forme Mo.SyS des liens vers Union Féconde, Institut de programmation I.G.P.
rollo31.a NOTA DE USO/CONTEXTUAL: «Hace mucho tiempo que eres demasiado viejo para ser uno de esos hombres que comprueban sus niveles de replicasa antes del desayuno y tienen macros de muchos baudios para acceder a lugares como Codificación de I.
Pendant mes dernières années de lycée, ce livre qui proclamait mes sympathies politiques et me fournissait une source vénérée pour mes pièces destinées à la radio, avait pris place à côté d'On a Note of Triumph et des romans de Howard Fast (avec les deux romans de guerre qu'il m'avait donnés, Les nus et les morts, et Le bal des maudits).
En los años de escuela, Focus ocupó su lugar, al lado de Con una nota de triunfo y las novelas de Howard Fast (y dos novelas de tema bélico que él me dio, Los desnudos y los muertos y Los jóvenes leones), como un libro que afirmaba mis simpatías políticas al tiempo que me proporcionaba una fuente venerada de la que podía tomar material para mis guiones radiofónicos.
Pour moi, il était le type qui allait compléter mon éducation entamée par Corwin, qui allait me parler des GI, d'abord, dont Corwin ne disait rien, ces GI, d'ailleurs moins sympathiques, et moins antifascistes que les héros de On a Note of Triumph, ces GI qui traversaient les océans en emportant avec eux leur obsession des nègres et des youpins, et qui rentraient chez eux sans s'en être débarrassés.
Era el hombre que ampliaría la educación que me había dado Norman Corwin, que me hablaría, por ejemplo, de los soldados, un tema que Corwin no mencionaba, unos soldados no tan simpáticos ni, por cierto, tan antifascistas como los héroes de Con una nota de triunfo, los soldados que fueron al extranjero pensando en negros y judiazos y regresaron a casa pensando en lo mismo.
J'y prenais pour thème le lot de l'homme du commun, l'homme ordinaire, celui que le dramaturge de radio Norman Corwin appelait avec admiration le « petit bonhomme » dans On a Note of Triumph, une pièce de soixante minutes, diffusée sur la chaîne CBS le soir de l'armistice en Europe, puis, à la demande du public, rediffusée huit jours plus tard. Par mon choix de thème, je me laissai prendre avec fougue à ces aspirations littéraires salvatrices, qui tentent de redresser les torts universels par l'écriture.
Mi tema era la suerte del hombre medio, el ciudadano normal y corriente, el individuo al que el escritor radiofónico Norman Corwin había elogiado como «el sujeto sin importancia» en Con una nota triunfal, un drama que duraba una hora y que la emisora CBS transmitió la noche en que finalizó la guerra en Europa (y luego, a petición popular, ocho días después), y que me impulsó a embrollarme ilusionadamente en la maraña de aspiraciones literarias redentoras que se empeñan en remediar los males del mundo por medio de la escritura.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test