Translation for "était cacher" to spanish
Translation examples
Mais il n’était pas caché !
Pero no estaba escondido.
– Vous vous étiez cachée ?
—¿Estaba escondida?
Mais elle s'est cachée.
Pero se ha escondido.
Je n’étais pas caché.
Yo no estaba escondido.
— Mais, tu ne l’avais pas caché… ?
—Pero ¿no se la habías escondido… ?
Elle ne l’aurait pas caché.
No la habría escondido.
Le sacré expulsé, mais caché, persistant. – Pourquoi caché ?
Lo sacro es expulsado, pero persiste, escondido. —¿Por qué escondido?
Qu'aviez-vous caché à l'intérieur ?
¿Qué habías escondido en él?
C’est là qu’il se cache.
Es donde él está escondido.
— Pourquoi cachée ?
—Pero ¿por qué escondida?
Qu’est-ce qu’il nous cache ?
¿Qué nos está escondiendo?
— Il ne se cache pas.
—No se está escondiendo.
— Tu te caches ou quoi ?
—¿Te estás escondiendo?
De qui se cache-t-elle ?
¿De quién se está escondiendo?
Car il ne se cache pas tout à fait.
Porque no se está escondiendo del todo.
Elle a caché quelque chose. - Je l'ai.
Está escondiendo algo. – Lo tengo.
Que je cache mes cahiers.
Y escondiendo mis cuadernos.
— Tu te caches, hein ?
—Te estás escondiendo, ¿verdad?
Elle ne lui avait rien caché.
Ella no le ocultaba nada.
Que voulait-elle cacher ?
¿Qué es lo que ocultaba?
— Je ne t'ai rien caché.
– No te ocultaba nada.
Pourquoi essayais-tu de te cacher ?
¿Por qué te ocultabas de nosotros?
Elle était cachée par un immeuble.
Un edificio la ocultaba.
Et, s’il vous a caché ça…
Y si le ocultaba algo…
— Dans ce cas, il me l’a caché.
–En ese caso, a mí me lo ocultaba.
La cabane m’a caché.
La cabaña me ocultaba.
Est-ce qu’il me cache encore quelque chose ?
¿Acaso me ocultaba algo?
– J’étais caché derrière mon rideau.
Me ocultaba tras mi cortina.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test