Translation for "énoncé soit" to spanish
Énoncé soit
Translation examples
declaración ya sea
C’était l’énoncé d’un fait et non de la forfanterie.
Era una declaración de hechos, no un alarde.
En dessous, l’énoncé de mission de son entreprise :
Debajo se lee su Declaración de Propósitos:
Était-ce un subtil énoncé philosophique ?
¿Se trataba tal vez de una sutil declaración filosófica?
Ce n’était pas une question mais l’énoncé d’un fait que je venais d’exprimer.
—Lo enuncié como una declaración de hecho, no como una pregunta.
Il est prouvé que les énoncés ne sont ni prouvables ni réfutables.
Se demuestra que las declaraciones no se pueden ni demostrar ni dejar de demostrar.
C’était l’énoncé clair et net de ce que réservait précisément l’avenir.
Era una declaración sencilla y firme de lo que deparaba el futuro con exactitud.
Il a dit de remplacer chaque hypothèse par un énoncé de la théorie des nombres.
Me dijo que reemplazara cada afirmación por una declaración teórico-numérica.
Après avoir énoncé ce fait, Kolost se détendit, souriant ironiquement.
—Tras hacer aquella declaración, Kolost se relajó y sonrió con ironía.
— Vous êtes un excellent chirurgien, dit Johann Wikivill du ton d’un homme qui énonce un fait, sans la moindre inflexion de gratitude.
–Usted es un buen cirujano -fue la declaración le un hecho, no era expresión de gratitud.
Il est certain que de telles affirmations énoncées à la première personne semblent quelque peu ridicules.
Desde luego, tales declaraciones hechas en primera persona pueden parecer ridículas.
L’enfant se retourna et regarda l’homme se faufiler dans la foule, en faisant halte ici et là pour énoncer sa proclamation.
El chico se dio la vuelta para mirar al hombre entremeterse en la multitud, haciendo un alto de vez en cuando para expresar su comunicado.
C’était une bonne cuvée Sandy Stern, un exposé artistique des fragilités humaines, énoncé calmement, destiné à entamer la crédibilité des prosecutors et à montrer comment on pouvait commettre une erreur aussi grotesque – m’accuser de meurtre. C’est le genre de suppositions voilées dont les jurys sont très friands. Mais la tactique suivie maintenant est grossière ;
Eso sería una genuina cosecha Sandy Stern; una artística reconstrucción de la fragilidad humana. Comunicada en voz baja con la intención de conseguir disminuir la credibilidad de los fiscales y demostrar cómo se había gestado este grotesco error: acusarme a mí. Estos mensajes, que encierran soterradamente una explicación tan verosímil, los miembros del jurado los reciben con avidez. Pero es una técnica tosca, Sandy y yo estuvimos de acuerdo en que no merecía la pena ponerla en práctica.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test