Translation for "âmes des défunts" to spanish
Âmes des défunts
Translation examples
Oui, les humains savaient que les âmes des défunts survivaient ;
Sí, los humanos sabían que las almas de los muertos sobrevivían;
Pour le convaincre, tu devras lui dire que c’est la seule manière de sauver les âmes des défunts.
Tienes que convencerle. Dile que es la única forma de salvar las almas de los muertos.
— Les Snowmades croient que les âmes des défunts peuplent les aurores, mademoiselle Shaw.
—Los nievómadas creen que las almas de los muertos habitan en la aurora, señorita Shaw.
Surtout si Mirar avait raison et si les dieux avaient menti au sujet de l’âme des défunts.
Especialmente si Mirar llevaba razón y los dioses habían estado mintiendo acerca del destino de las almas de los muertos.
Nul ne formula la pensée qui habitait tous les esprits : cette scène leur rappelait que le dieu Wodan était censé guider les âmes des défunts.
cómo una visión tan lejana recordaba que Wodan era el dios que guiaba las almas de los muertos.
Mais c’étaient alors les premiers temps de cette terre, avant que l’enfer ne se sépare en neuf territoires, et qu’Enma-ō soit chargé de juger les âmes des défunts.
Pero aquellos eran los primeros días de estas tierras, antes de que un infierno se convirtiera en nueve y antes de que a Enmaō le encargaran el juicio de las almas de los muertos.
Le Paradis était une belle maison avec un toit doré où Meria, la mère de Dieu qui était aussi la mère de tous, entourait de sa tendresse les âmes des défunts.
El Cielo era una bella casa con tejado de oro donde Meria, la madre de Dios —la madre de todos—, atendía solícita las almas de los muertos.
Nous allons donc prier pour les âmes des défunts et observer un deuil d’une semaine, pendant lequel nous ne nous accorderons que du pain sec et de l’eau, car nous serons… en grand deuil… »
Ahora rezaremos por las almas de los muertos, llevaremos luto una semana en que nada más que agua y pan ingeriremos y ahora… sentiremos una gran pena…
Une fois de plus, je leur expliquai qu’ils devaient glorifier les âmes des défunts pour alléger leur propre douleur et celle de ces âmes, et que lorsque la mort viendrait, loin de la redouter, ils devaient au contraire pénétrer dans les ténèbres et garder leurs yeux fixés sur la lumière éclatante de la vie sur Terre.
Les repetí que debían venerar a las almas de los muertos para aliviar el dolor de éstas y el propio, y que cuando les sobreviniera la muerte no debían temer, sino partir hacia la región de las tinieblas sin perder de vista la esplendorosa luz de la vida que brilla en la Tierra.
La chambre funéraire était la dernière retraite du corps momifié du pharaon contenant son âme Ba, le nom donné à la plus importante des cinq âmes du défunt Le pillage de la tombe devait intervenir pendant le jour. Il s'agissait là d'un impératif absolu car selon les croyances égyptiennes l’âme Ba du souverain quittait son corps afin de suivre le soleil dans sa course à travers le ciel Le soir venu, l’âme Ba réintégrait la momie, et gare aux pillards qui se trouveraient encore dam la tombe à la nuit tombée, lorsque la momie du pharaon renaîtrait à la vie ! Hélas pour eux, ces pilleurs de sépulture se sont montrés bien imprudents.
"La cámara sepulcral era el lugar de descanso del cuerpo momificado del faraón, que contenía el alma-Ba de este último, una de las cinco almas de los muertos." "El robo se produjo en plena luz del día, tal como estaba planeado, ya que según las creencias egipcias el alma-Ba del faraón se ausentaba de la tumba a lo largo del día para viajar por el cielo con el sol. Llegado el crepúsculo, el alma-Ba se reunía con la momia del faraón, y ¡ay del saqueador sorprendido en la tumba tras el anochecer, cuando la momia volvía a la vida!" "Estos saqueadores, sin embargo, han sido poco cuidadosos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test