Translation for "évoluer" to english
Translation examples
verb
Ces méthodes continueront d'évoluer.
These methods will continue to evolve.
L'UE est en train d'évoluer.
The EU is evolving.
Il a ... évolué.
He's... evolved.
- J'ai évolué?
- I've evolved?
Qu'il évolue ?
It's evolving?
Vous avez évolué.
You've evolved.
Je suis évoluée.
I'm evolved.
J'évolue et tu évolues avec moi, Dan.
Evolves and you evolve with me, Dan.
Hydra a évolué.
Hydra's evolved.
verb
Évoluer avec le monde
Changing with the World
Évolu-tion (années)
Change in years
Le monde évolue rapidement.
The world is fast changing.
Cette conception a évolué.
This approach has changed.
La situation évolue progressivement.
The situation is changing incrementally.
Dans un monde qui évolue, l'Organisation mondiale évolue elle aussi.
In a changing world, the world Organization itself is also changing.
Le monde évolue, le Conseil de sécurité doit lui aussi être en mesure d'évoluer.
As the world changes, the Security Council has to be able to change.
Or notre monde évolue et nous devons évoluer avec lui.
But then, our world is changing and we have to change with it.
Le monde évolue, et il évolue rapidement.
The world is changing, and changing fast.
L'affichage optique évolue.
Optical pattern is changing.
Ça a évolué.
Things have changed.
L'industrie évolue.
The industry's changing.
Ils ont évolué.
They've changed.
"Evoluer ou périr."
Change or die.
- Faire evoluer ta famille.
- Change your family?
Le quartier évolue.
The neighborhood's changing.
- Ma vie évolue.
- My life is change.
verb
Ce programme évolue normalement.
Good progress is being made.
Ce processus évolue de façon satisfaisante.
The various stages in that process have been progressing satisfactorily:
Les travaux ont évolué dans plusieurs directions.
56. The work has progressed in several directions.
Force est malheureusement de constater que les choses n'ont guère évolué sur ce plan.
Regrettably, there is little progress to report on this front.
Le Japon a beaucoup évolué.
Japan had made significant progress.
La situation n'évolue cependant que très lentement.
But progress has been slow.
La situation a également évolué positivement avec la Commission européenne.
Progress was made also with the European Commission.
La société humaine ne cesse d'évoluer et de progresser.
Human society continues to move forward and make progress.
L'histoire évolue, et le genre humain avance.
History moves on. Mankind is progressing.
L'examen de Madhu évolue.
Madhu's scanning is in progress
Comment cela évolue-t-il ?
How are you progressing?
De comment ça évolue.
How it progresses.
Je ne veux pas évoluer.
I don't want to progress.
Elle a plutôt évolué.
I would have said progressing.
Je vous dirai comment ça évolue.
I'll keep you informed on the progress
Mais la législation évolue.
But legislation is in progress.
Il faut qu'une entreprise évolue.
A business has got to progress.
Vous les empêchez d'évoluer.
Don't let them make any progress.
Ils n'avaient pas autant évolué.
They hadn't progressed nearly that far.
verb
5. Appareillage évolué
5. Advanced instrumentation
2.2.1.1 Technologies évoluées pour moteurs à allumage commandé
2.2.1.1 Advanced spark-ignited engine technologies
2.2.1.2 Technologies évoluées pour moteurs à allumage par compression 17
2.2.1.2 Advanced compression-ignition engine technologies 16
2.2.1.1 Technologies évoluées pour moteurs à allumage commandé 16
2.2.1.1. Advanced spark-ignited engine technologies 15
Activité 08(B).4 : Procédés de produits chimiques évolués
Programme activity 08(B).4: Advanced chemical processes and products
2.4 Autres technologies évoluées applicables aux véhicules 26
2.4 Other Advanced Vehicle Technologies 23
2.4 Autres technologies évoluées applicables aux véhicules
2.4 Other Advanced Vehicle Technologies
2.2.1.2 Technologies évoluées pour moteurs à allumage par compression
2.2.1.2 Advanced compression-ignition engine technologies
Il a des jambes évoluées.
It's got advanced legs.
C'est pas très évolué.
- Well, that's not very advanced.
Mais en plus évolué ?
- But more advanced? - Mm-hmm.
- Des primates évolués.
- Advanced primates. - Yeah.
- Un humain très évolué.
- It means "advanced human".
Morgane est beaucoup plus évoluée.
Morgan is much more advanced.
- Une substance très évoluée.
- A highly advanced substance.
C'est une race évoluée.
They're an advanced race.
C'est un système très évolué.
This is incredibly advanced technology.
C'est si évolué.
Wow. That is, like, so advanced.
verb
— Définir comment les droits peuvent évoluer;
- Define how rights can mature;
La PES sera progressivement éliminée à mesure que le programme fédéral évolue par augmentations successives.
The SCB will phase out as the federal program matures through gradually staged increases.
Les techniques et les logiciels ayant évolué, de nouveaux instruments plus rentables sont aujourd'hui disponibles.
As technology and software have matured, new cost effective instruments are becoming available.
Les relations entre la Jamaïque et les organismes issus des Accords de Brettons Woods ont évolué au fil du temps.
The relationship between Jamaica and the Bretton Woods Institutions has matured over time.
Une infrastructure de sécurité évoluée
Mature security infrastructure
Une fois fabriqués sous une forme suffisamment évoluée, ces produits sont devenus des <<must have>>.
Once manufactured in a sufficiently mature form they became "must haves".
Dans un marché moins évolué, les réseaux internationaux peuvent compenser le manque de compétences locales.
In less mature markets, exposure to international networks can compensate for the lack of domestic expertise.
- était elle évoluée ?
-How mature was it? .
Pensez-vous qu'il a évolué?
Do you think he's matured?
- Oui... Mais là, on est sensés avoir mûri, avoir évolué.
But we're supposed to be more mature...
Notre relation a évolué.
DANNY: [Voiceover] Our relationship has matured.
On a une relation plus évoluée que ça.
We have a more mature relationship than that.
Regarde-les évoluer du très bête...
Yes, watch them mature from the silly:
J'ai evolué et mûri depuis.
I've grown and matured since then.
La nature de nos rapports a beaucoup évolué.
Our relationship has reached the mature adult stage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test