Translation for "évoluer dans" to english
Évoluer dans
Translation examples
evolve in
Ces méthodes continueront d'évoluer.
These methods will continue to evolve.
L'UE est en train d'évoluer.
The EU is evolving.
Ça a pris du temps à évoluer dans le film, non?
That took a while to evolve in the film, didn't it?
L'Eglise a evolué dans tout sauf pour l'aspect de ses images.
The Church has evolved in all aspects except that of images.
Il l'a relâchée pour qu'elle évolue dans son milieu naturel : du silicium à la vie.
He let it loose, so it could evolve in its natural environment: Urschleim in silicon.
Ils ont évolué dans un environnement difficile et sont maintenant les seuls carnivores les plus efficaces sur la planète.
They evolved in a harsh environment and are now the single most efficient carnivores on the planet.
Son espèce évolue dans une autre dimension, sous d'autres lois de la physique.
His species evolved in a different dimension, ... under a different set of physical laws.
Leurs ancêtres ont également évolué dans d'autres directions.
Meanwhile, the forerunners of the dinosaurs were also evolving in a different direction.
On le voit évoluer dans ses premiers films.
You can see him evolve in the movies in the first few years.
Si son corps a évolué dans un environnement aquatique, elle ne peut pas bouger sans ressentir la gravité.
Because its body evolved in a water environment, so it wouldn't be able to move with the effects of gravity pulling on it.
Il se peut qu'on ait découvert une créature primitive ayant évolué dans l'isolation totale.
Yes, we may have discovered the primeval creature that has evolved in total isolation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test