Translation examples
verb
En fait, au Venezuela, 40,5 % des jeunes étudient, et seulement 4,2 % des jeunes qui n'étudient pas considèrent qu'ils ont terminé leurs études.
In fact, in Venezuela 40.5 per cent of young people are engaged in study, and only 4.2 per cent of those who are not studying feel that they have completed their education.
Les élèves étudient l'informatique et les bases de l'entreprise.
Pupils study information technologies and the basics of enterprise.
Enfants qui travaillent et n'étudient pas
Children working, not studying
Étudient et travaillent
Studying and employed
Enfants qui ne travaillent pas et qui étudient
Children studying, not working
Étudient, ne travaillent pas mais recherchent un emploi (sans emploi)
Studying, not employed but seeking employment (unemployed)
Quelque 850 élèves étudient dans ces écoles.
Approximately 850 pupils study in these schools;
Enfants qui ne travaillent pas et n'étudient pas
Children not working and not studying
Les autres étudient le roumain comme langue étrangère.
The rest study Romanian as a foreign language.
Les collégiens étudient.
The pupils are studying.
- Des écologistes étudient...
-An environmental group studying...
Elles étudient ensemble.
And they study a lot together.
Ils étudient la vie
They study life.
Des chercheurs les étudient.
Scholars study them.
Ils nous étudient ?
They're studying us?
Ils les étudient tous.
They're studying y'all.
Les docteurs l'étudient.
The doctors are studying him.
verb
Quelques régions étudient actuellement des mesures analogues.
Some regions are considering similar measures.
Les autorités compétentes ont pris note de cette liste et l'étudient actuellement.
The list has been noted and is being considered by the appropriate authorities.
513. Le Département des tribunaux et le Ministère de la justice étudient les implications du rapport.
The Department for Courts and the Ministry of Justice are considering the report's implications.
Les groupes communautaires et les gouvernements étudient des manières de régler ce problème.
Community groups and government are considering ways to address this problem.
j) À leur première réunion, étudient le règlement intérieur de leurs réunions et l'adoptent par consensus.
(j) At the first meeting, consider and by consensus adopt rules of procedure for their meetings.
Étudient l'effet des décisions politiques sur le gallois;
- consider the effect of policy decisions on the Welsh language
Le pouvoir exécutif et le pouvoir législatif étudient maintenant comment procéder.
The Executive and the Legislature are now considering the way forward.
D'autres pays étudient à l'heure actuelle les arrangements relatifs à la réduction de leurs forces.
Other countries are currently considering their drawdown arrangements.
Certains pays étudient la possibilité de généraliser leur utilisation.
Some countries are considering the possibility of putting radar into general use.
- J'aurais cru qu'ils étudient mon dossier.
- I thought they'd consider my record.
Les Beaux-Arts étudient les travaux de réfection depuis 20 ans.
Renovations have been considered for 20 years.
Le Dôme Terrien n'a toujours pas reçu de réponse à l'acte de défi de Mars... sauf pour dire qu'ils étudient toutes les possibilités.
So far, Earth Dome has had no official response to this act of defiance by Mars... except to say that they are considering all options.
verb
D'autres organisations internationales étudient les moyens à mettre en oeuvre pour mieux dialoguer avec la société civile.
Other international organizations are examining ways to increase interaction with civil society.
123. La Bolivie, le Chili, le Paraguay et le Venezuela étudient aussi les moyens de promouvoir l'immigration.
123. Bolivia, Chile, Paraguay, Uruguay and Venezuela are also examining ways to promote immigration.
Le Chili et l'Indonésie étudient également la possibilité de faire bénéficier les PMA de telles concessions.
Chile and Indonesia are also examining the possibilities of establishing special concessions for LDCs.
Le Chili et l'Indonésie étudient aussi la possibilité d'octroyer des concessions particulières aux PMA.
Chile and Indonesia are also examining the possibility of putting in place special concessions for LDCs.
Les instances judiciaires étudient tous les moyens de preuve présentés par les parties au procès sous tous leurs aspects.
The courts examine all the aspects of the facts presented by the parties at the trial.
Le Chili et l’Indonésie étudient la possibilité d’adopter des schémas analogues pour les pays les moins avancés.
Chile and Indonesia are examining the possibility of introducing similar least developed country schemes.
Organisés dans un cadre conceptuel bien défini, ils sont axés sur des thèmes précis qu'ils étudient en profondeur.
Within a well-defined conceptual framework, they focus on specific topics and examine them thoroughly.
Ils étudient l'état et les tendances actuels, les scénarios, les solutions adoptées et les évaluations à différentes échelles.
These examine current state and trends, scenarios, policy responses and multiscale assessments.
Les tribunaux administratifs étudient les cas de ce genre de manière très approfondie.
The administrative courts examined such cases very thoroughly.
Le Chili et l’Indonésie étudient la possibilité d’adopter des schémas analogues.
Chile and Indonesia are examining the possibility of similar schemes.
Ils sont tous venus dans le Nord, pendant que ces personnalités étudient les effets du réchauffement planétaire.
Here to the north they've all come, as these brave officials examine the dramatic effects of global warming.
Le BINUGBIS et l'UNICEF étudient l'adoption d'approches intégrées visant à prévenir la traite d'enfants et à enquêter sur les cas de traite.
UNIOGBIS and UNICEF are exploring integrated approaches to prevent and investigate the trafficking of children.
Il est également recommandé que les fabricants étudient la possibilité de remplacer toutes les substances toxiques par des substituts inoffensifs.
In addition, it is recommended that manufacturers should investigate the feasibility of replacing all toxic substance with benign substitutes.
S'il devait y avoir des incidences négatives, il conviendrait alors qu'ils les étudient en profondeur et tentent de trouver les solutions appropriées pour y remédier.
If there is an adverse impact, then they should investigate this thoroughly and seek appropriate remedies.
Ils étudient donc les interactions au sein d'un système associant dépôts, sols et végétation.
Hence, relations in a system comprising deposition - soil - vegetation are investigated.
Les autorités gouvernementales étudient actuellement les mesures législatives qu'il sera peut-être nécessaire de prendre pour ratifier la Convention.
The Government Offices are currently investigating what legislative measures may be needed in order to ratify the Convention.
Les services d'enquête étudient les tendances suivies par le financement du terrorisme.
Investigative authorities are exploring the trends of financing terrorism.
Les agents d'instruction étudient plusieurs hypothèses compte tenu de la personnalité des victimes et des circonstances du délit.
Taking into account the identities of the victims and the circumstances of the crime, the investigation is working on various scenarios.
Les Renseignements étudient des islamistes qui continuent d'accuser des soldats qui auraient tué des civils.
Special Branch is investigating Islamic organisations who maintain that Danish soldiers committed atrocities in Helmand
C'est pourquoi ses scientifiques étudient la technologie des humains pour voir si on peut trouver un moyen d'ouvrir et de fermer le vortex à volonté.
That's why he's already got a team of scientists investigating the hu-man's technology... to see if we can find a way to open and close the wormhole whenever we want.
Depuis des années, ils étudient les défenses... et prennent des spécimens de toute forme de vie.
Over the years, they've sent out ships to investigate defenses and acquire samples of any life forms they encountered.
Le département et les enquêteurs étudient l'affaire.
I have been assured by CPD and arson investigation that they are into it.
Hammond a une équipe de volontaires qui étudient des vieux cas de meurtre.
Hammond's got a team of volunteers, who investigate old murder cases.
Il a cinq enquêteurs qui étudient l'affaire.
He has five investigators researching my case.
verb
Des centaines d'enfants étudient cette semaine la démocratie et la bonne gouvernance et apprennent à les défendre.
Hundreds of children this week are working on, and learning how to be guardians of, democracy and good governance.
Dans les 17 clubs << Bartchinoi >>, des filles étudient les secrets du sport national kurash.
In operation are 17 Barchinoy clubs, where girls learn the secrets of the national sport kurash.
362. Un environnement scolaire sûr est essentiel si l'on veut que les enfants étudient correctement.
A safe school environment is essential if children are to learn properly.
Les participantes étudient les causes et les symptômes de la violence familiale et les recours juridiques possibles.
Participants learn about the causes of domestic violence, the symptoms and possible legal remedies.
Enfin, il voudrait savoir si des Pygmées étudient dans des établissements d'enseignement supérieur.
He would also be interested to learn whether Pygmies attended institutions of higher education.
Par exemple, dans le primaire, les élèves étudient la Loi fondamentale dans le cadre des "études générales".
That is, primary school students learn about the Basic Law through the subject called "General Studies".
Les futurs policiers étudient également le droit national et international des droits de l'homme.
They also learn about national and international legislation on protection of human rights.
221. Les enfants malvoyants étudient soit dans des livres publiés en braille soit à l'aide de cassettes audio.
Visually handicapped children learn either through Braille or through cassettes.
332. Un environnement scolaire sûr est essentiel si l'on veut que les enfants étudient correctement.
333. A safe school environment is essential if children are to learn properly.
Les kaijus étudient nos tactiques.
The Kaiju are learning our defenses.
Ce qui me plait, c'est de savoir que ces enfants étudient.
What I like is seeing those children learn.
Sais-tu à quel moment les gardiens de prison étudient le plus les prisonniers ?
You know when prison guards learn the most about their inmate population?
Les escrocs étudient la configuration et la routine.
Professional crooks always case a bank, learn the layout, the routine, what happens hour by hour.
Les gosses étudient les terres, comment planter leur nourriture.
Kids learn about the land. Grow their own food.
Les professeurs qui enseignent ne sont pas les plus importants, les élèves qui étudient sont plus importants.
The teacher that teaches isn't important, the students that learn are more important.
- Ils nous étudient? Ils apprennent plutôt vite.
They seem to learn rather quickly.
Dr Walsh, les matériaux sont difficiles . Ceux qui n'étudient pas, revenir .
Dr. Walsh runs us pretty hard in rounds, so if you don't learn to cram it all in, you fall behind.
Ils étudient trop dans les écoles.
They been doing too much learning in the schools.
D'autres administrations étudient des moyens d'exploiter du méthane provenant des stations d'épuration des eaux usées.
Other local authorities have been looking at the potential of using methane from sewage treatment plants.
Il serait bon que les membres du Comité étudient cette liste et qu'ils l'allègent ou la complètent avant la fin de la session.
Committee members were asked to look at the list and remove or add items as they thought fit before the end of the session.
Les autorités fiscales l'ont reconnu et étudient les moyens d'y remédier.
The tax authorities have recognized this and are looking to reform.
Des équipes de fonctionnaires étudient systématiquement comment l'Organisation s'acquitte de ses tâches.
Teams of staff members were taking a systematic look at how the Organization performed its work.
Les États-Unis étudient également les normes internationales les plus récentes pour honorer leurs obligations aux termes de la résolution.
The United States also looks to the latest international standards in implementing these obligations under the resolution.
Dans le cadre d'une enquête sur le salaire minimum, les fonctionnaires concernés étudient :
As part of a review of the minimum wage officials are looking into:
55. Les autorités compétentes de l'État étudient actuellement la possibilité d'incorporer cet article dans le droit interne.
54. The competent authorities of the State are looking into whether this article can be incorporated into domestic law.
La Suède et l'Irlande étudient le secteur alimentaire.
Sweden and Ireland are looking at the Food sector.
Les gouvernements sont conscients de la nécessité d'influer directement sur les signaux des prix et étudient l'impact de l'application de ces moyens d'action.
Governments recognize the need to directly impact price signals, and apply or look into the impact of the application of these instruments.
Ces sept groupes de travail étudient les questions suivantes :
These seven working groups are looking at:
verb
Tous les chefs Vorta étudient votre profil psychographique.
Your psychographic profile is required reading for Vorta Field Supervisors.
verb
Lors de leur formation, les policiers étudient d'ailleurs ces questions, notamment d'un point de vue psychologique.
Police officers studied such issues during their training, including from a psychological point of view.
139. Il a été proposé que l'OMI et l'OACI, qui ont des vues divergentes sur cette question, étudient ensemble leurs positions respectives à son sujet.
139. It was suggested that IMO and ICAO, which have conflicting views on this question, should discuss their respective positions together.
Il a été proposé que l’OMI et l’OACI, qui ont des vues divergentes sur cette question, étudient ensemble leurs positions respectives à son sujet.
32. It was suggested that IMO and ICAO, which had conflicting views on the question, should discuss their respective positions together.
L'Organisation et la Banque mondiale étudient actuellement les moyens de renforcer leur partenariat.
The United Nations and the World Bank are also currently undertaking a review of our partnership with a view to enhancing collaboration.
Dans le cas des groupes minoritaires plus restreints, il n'est pas utile, de l'avis même de ces groupes, qu'ils étudient dans leur propre langue des disciplines telles que les sciences.
In the case of small minority groups, it was not useful, even in the view of those groups themselves, to receive education in subjects such as the sciences in their own language.
Cet objectif répond à l'idée que les enfants réussissent mieux lorsqu'ils étudient dans des écoles ordinaires et qu'ils sont intégrés parmi les autres élèves.
This objective reflects the view that disabled children achieve better outcomes when they attend mainstream schools and are integrated with their non-disabled peers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test