Translation for "étouffement" to english
Similar context phrases
Translation examples
Comment pouvons—nous accepter que le débat sur la question nucléaire soit constamment étouffé à la Conférence ?
Debate on nuclear issues in this Conference cannot continue to be suffocated.
Il aurait également été étouffé.
He was also allegedly suffocated.
Les renseignements donnés sous b) indiquaient que la mort était intervenue par étouffement.
The findings specified under (b) indicated suffocation as the cause of death.
Les policiers ne lui auraient donné ses médicaments que lorsqu’il était au bord de l’étouffement.
The police allegedly denied him his medicine until he was almost suffocating.
Il s'efforce de briser les courages, de déchirer les communautés et d'étouffer l'espoir.
It seeks to break spirits, to tear apart communities, to suffocate hope.
La pollution étouffe les massifs coralliens et inhibe la croissance de la faune et de la flore marines.
Pollution is suffocating the coral reefs and inhibiting marine life.
Israël a continué à chercher par tous les moyens à étouffer l’économie palestinienne.
Israel continued to make every effort to suffocate the Palestinian economy.
Ils avaient participé au transport d'un prisonnier qui est mort étouffé durant le transport.
They had participated in the transport of a prisoner who, during the transport, died of suffocation.
Cas d'asphyxie et d'étouffement accidentel
Accidental suffocation and choking
Tentative d'étranglement, de suffocation ou d'étouffement
Attempts to choke, suffocate or strangle
J'étouffe! J'é-touffe!
It's suffocating.
noun
On ne pourra pas étouffer les aspirations nationales légitimes du peuple du Sahara occidental.
The legitimate national aspirations of the people of Western Sahara could not be stifled.
Nous pensons qu'il faut susciter un débat sain sur ce sujet, et non pas l'étouffer.
We believe in generating a healthy debate on the subject, not in stifling it.
Certains auraient été intimidés par des agents de l'État qui tentaient d'étouffer ces critiques.
Some have reportedly been intimidated by State agents to stifle criticism.
Tout cela ne vise en fin de compte qu'à étouffer systématiquement l'esprit d'une nation.
All that is done with the ultimate intention of systematically stifling the spirit of a nation.
Ces initiatives ne serviront qu'à étouffer les progrès accomplis dans cette tâche importante qui nous attend.
These initiatives only serve to stifle progress on the important task ahead of us.
Toute critique ou opinion dissidente est étouffée.
All criticism or dissent was stifled.
Dans l'enseignement supérieur, les libertés universitaires sont étouffées et certains établissements fermés.
In higher education, the freedom of universities was stifled and some had been closed.
Toutes ces tentatives visent à étouffer notre régime socialiste.
All these attempts are aimed at stifling our socialist system.
Ce texte n'avait jamais été utilisé pour étouffer les dissidences.
The Proclamation was never used to stifle dissent.
Politique d'hostilité et manœuvres d'étouffement des États-Unis contre la RPDC
1) Hostile Policy of the United States and Its Attempts to Stifle the DPRK
On étouffe, ici.
It's stifling.
(étouffe un rire)
(stifles a laugh)
Personne n'étouffe.
Nobody's stifled.
Elle va étouffer-
- It's gotta stifle...
Conclusions aussitôt étouffées par Mobutu.
The conclusions were immediately suppressed by Mobutu.
Profondément préoccupée par la persistance d'actes ou de menaces d'intervention et d'occupation militaires étrangères qui risquent d'étouffer, ou ont déjà étouffé, le droit à l'autodétermination d'un nombre croissant de peuples et de nations souverains,
Deeply concerned at the continuation of acts or threats of foreign military intervention and occupation that are threatening to suppress, or have already suppressed, the right to self-determination of an increasing number of sovereign peoples and nations,
Dans ce texte, l'Assemblée générale exprime sa préoccupation profonde et d'occupation militaires étrangères qui risquent d'étouffer ou ont déjà étouffé le droit à l'autodétermination des peuples.
In the text, the General Assembly expressed its deep concern at the continuation of acts or threats of foreign military intervention and occupation that were threatening to suppress, or had already suppressed, the right of peoples to self-determination.
Les Israéliens s’efforcent également d’étouffer et de marginaliser la langue arabe.
The Israelis are also attempting to suppress the Arabic language and to marginalize it.
Quel est leur patrimoine et quelles sont les aspirations légitimes qui ne doivent pas être étouffées ?
What was their heritage and what were their legitimate aspirations that must not be suppressed?
Vous voulez l'étouffer.
You want to suppress it.
L'un n'est pas étouffé par l'autre.
Neither is suppressed by the other.
Vous ne pouvez pas étouffer ça.
You can't suppress this, nicks.
Je me demande pourquoi j'étouffe.
Gee, I wonder why I'm feeling suppressed.
Il faut étouffer l'affaire...
If you suppress this matter...
Elle a l'impression qu'on l'étouffe.
She's feeling a little suppressed by us.
- Vous avez étouffé des preuves.
- You suppressed evidence. - We "Easter-egged" it.
Dans la pratique, elle est étouffée.
In practice, criticism is suppressed.
L'esprit envahisseur l'étouffe.
The invading spirit is suppressing her.
noun
On lui aurait placé un sac en plastique sur la tête jusqu'à ce qu'il commence à étouffer.
A plastic bag was allegedly held over his head until he began to choke.
Leur dépendance trop rigide à l'égard de l'orthodoxie qui prévaut nous étouffe.
Their too-rigid reliance on the prevailing orthodoxy is choking us.
Une autre patiente est morte en 2006 étouffée avec ses propres excréments.
Another patient had choked to death on her own feces in 2006.
Comme on dit, ce n'est pas parce qu'on craint de s'étouffer que l'on va s'arrêter de manger.
We should not "give up eating for fear of choking".
d) Une est morte étouffée;
(d) 1 by choking;
Les autres redoutent qu'il ne les étouffe.
The others are afraid of choking on it.
d) Article 37 (Tentative d'étranglement, de suffocation ou d'étouffement);
(d) Section 37 (attempts to choke etc. (garrotting));
Dans les deux villes, les victimes ont fait état de symptômes tels que l'étouffement.
Victims at both scenes reported symptoms which included choking.
noun
L'envie doit être incontrôlable, mais vous devez absolument l'étouffer d'une manière ou d'un autre.
The urge must be uncontrollable, but you're gonna have to damp it down somehow.
- Quoi que vous annonciez, dis-moi que vous allez étouffer l'histoire de la fuite.
- Whatever you're announcing tell me you're gonna damp down this leak story...
Je l'ai su quand j'ai entendu le renard aboyer dans la nuit... et ma voix s'est étouffée quand je priais.
I knowed it when I heared the fox bark in the night... and my voice growed damp when I prayed.
Non, ils essaient d'étouffer ça.
No, they're trying to damp that story down.
L'eau étouffe la flamme la plus acharnée, elle submerge les filles et les garçons de la même façon !
Water damps the fiercest flame, drowns down girls and boys the same!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test