Translation for "équivalent" to english
Équivalent
adjective
Équivalent
noun
Translation examples
adjective
iv) Lorsqu'un fonctionnaire est promu de la classe P-3 ou équivalent à la classe P-4 ou équivalent, ou de la classe P-5 ou équivalent à la classe D-1 ou équivalent;
(iv) When a staff member is promoted from P-3 or equivalent to P-4 or equivalent, and from P-5 or equivalent to D-1 or equivalent;
Supprimer les définitions de Équivalent-lithium et Contenu d'équivalent-lithium.
Delete the definitions of Equivalent lithium content and Lithium-equivalent content.
Quel est l'équivalent ici ?
What's the equivalent here? Um...
C'est quoi l'équivalent ?
Well, what's the equivalent?
L'équivalent russe du JPL.
Russia's equivalent of JPL.
Elle est son équivalent.
She's the modern equivalent.
L'équivalent ici serait de...
The equivalent here would be...
Un échange équivalent.
Everything is an equivalent trade.
Ou un équivalent musulman.
Or the Muslim equivalent.
- L'équivalent pour la Marine.
The Navy equivalent. Yeah.
ont un équivalent phonétique.
have a phonetic equivalent.
- L'équivalent. Une noix de coco.
- No, the equivalent.
Ces réactions en laboratoire ont leur équivalent dans le milieu naturel.
8. These laboratory reactions have their counterparts in the natural environment.
Les organisations de jeunes néerlandaises et internationales avaient leurs équivalentes au Suriname.
The youth organizations in Holland and internationally had its counterpart in Suriname.
Une fois créé, ce tribunal sera l'équivalent naturel de la Cour internationale de Justice.
Once established, the court will be the natural counterpart to the International Court of Justice.
L'équivalent indonésien de cette commission, qui relève de l'autorité du Directeur général des services pénitentiaires, est une illustration du même problème.
The Indonesian counterpart, headed by the Director General of Correctional Services, was another case in point.
Le bureau des douanes américain repère alors les éléments préoccupants et communique ses découvertes à ses équivalents coréens.
The U.S. Customs Office then selects the items of concern and reports the findings to the Korean counterparts.
Ces acteurs venaient notamment de services de statistique nationaux, de ministères de la planification et des finances ou leur équivalent, de ministères de l'environnement et du développement durable ou leur équivalent, d'organismes de cartographie ou de leur équivalent et de bureaux de pays des Nations Unies.
Stakeholders include, but are not limited to, national statistics offices, ministries of planning and finance or their counterparts, ministries of environment and sustainable development or their counterparts, mapping agencies or their counterparts, and United Nations country offices.
La Commission de la réglementation nucléaire fournit un appui à l'action menée par ses équivalents pour renforcer leurs programmes de réglementation.
The NRC also supports efforts by counterparts to strengthen their regulatory programmes.
Ce concept est l'équivalent (ou le supplément) des données dites <<libres publiques>>.
This concept of 'federated open data' is the counterpart (or supplement) of the so called 'open data' of governments.
Les médicaments brevetés sont dans la quasi-totalité des cas beaucoup plus chers que leurs équivalents génériques.
Patented drugs are almost always far more expensive than their generic counterparts.
Depuis sa création en 1975, la Commission collabore activement avec ses équivalents internationaux.
NRC has been actively engaged with our international regulatory counterparts since its establishment in 1975.
Espérons que ce tourbillon soit comme son équivalent atmosphérique,
We must hope this whirlwind is like its atmospheric counterparts,
C'est l'équivalent interstellaire de nos geysers terriens.
The interstellar counterpart to Earth's Old Faithful.
- Les lettres ont un équivalent numérique.
Letters have numerical counterparts.
Les techniciens siciliens n'ont pas pas d'équivalent ni à Turin ni à Milan.
It proves the Sicilian technician now equals his counterpart in Turin or Milan.
Maintenant tous les arcs et flèches du spectacle seront exposés à côté de leurs équivalents modernes.
Now all the bows and arrows from the show will be on display alongside their modern-day counterparts.
Il était mon équivalent dans le département des parcs à Eagleton.
He was my counterpart from the Eagleton Parks Department.
Et si c'était ma seule chance de trouver mon équivalent.
What if this is my only chance at finding my perfect counterpart?
Ce coW-boy haut en couleur de l'Ouest trouve son équivalent dans le gaucho sud-américain.
This colourful cowhand of the great West... has his counterpart in the South American gaucho.
Je n'ai aucun besoin pour un équivalent.
I have no need for a counterpart.
...l'équivalent de la honte.
...counterparts to shame.
adjective
Rien que l'année dernière, la Namibie a produit l'équivalent d'environ 600 millions de dollars de diamants.
Last year alone, Namibia produced diamonds worth approximately $600 million.
Elle a annulé l'équivalent d'environ 10 milliards de dollars sur la dette des pays africains.
It had written off some $10 billion-worth of African debt.
Pendant la période considérée, au total, l'équivalent de 480 millions de dollars était arrivé pour ce secteur et l'équivalent de 511 millions de dollars avait été distribué.
A total of $480 million worth of supplies for this sector arrived during the reporting period, and supplies worth $511 million were distributed.
Comme, l'équivalent d'un gusher ?
Like a, like a gusher's worth?
- L'équivalent de 200 litres.
- Fifty gallons' worth.
- L'équivalent d'un mois de travail.
- At least a month's worth of business.
L'équivalent d'une semaine.
Go for it. A week's worth.
Il peut contenir l'équivalent de 9 tasses.
- It holds about nine cups' worth. - SELINA:
L'équivalent de trois diners reportés
Well, three rescheduled dinners worth of food.
J'ai l'équivalent d'un pétaoctet de données ici.
I got a petabyte worth of data here.
Et l'équivalent d'un jour de touristes.
And a day's worth of tourists.
C'est l'équivalent d'une année de travail.
This is a year's worth of work.
adjective
Des juges qualifiés, bien formés équivalent à des tribunaux spécialisés.
Having qualified, well-trained judges was tantamount to having specialized courts.
On peut donc dire que de telles «réserves» équivalent en fait à un refus d’accepter le traité tel qu’il est rédigé.
Such reservations could therefore be considered tantamount to a refusal to accept the treaty as drafted.
Les procédures qui ont abouti à sa radiation équivalent d'après l'auteur à une autre violation, distincte des autres.
The author claims that the procedures to strike him off the Roll of Practitioners are tantamount to a further, separate violation.
Elle a également indiqué être d'accord sur la fait que le document qui sera produit par la réunion soit l'équivalent d'un plan d'action.
She also stated that she agreed the document to be issued by the meeting must be tantamount to an action plan.
Ce serait en quelque sorte l'équivalent d'une réunion préparatoire.
In a sense, such a document would be tantamount to a preparatory meeting.
Il estime dès lors que les restrictions susmentionnées n'équivalent pas à une privation de liberté.
The Working Group concludes that the above-mentioned restrictions are not tantamount to deprivation of liberty.
Elles sont, également, contraires aux dispositions de la Convention relative aux droits de l'enfant et équivalent à la solution "finale" d'un ethnocide.
They are also contrary to the Convention on the Rights of the Child and are tantamount to the “final” solution of ethnocide.
En conséquence les décès de personnes qui meurent de faim sont équivalents à des meurtres délibérés.
Therefore, the deaths of persons from hunger were tantamount to wilful killing.
Le silence et l'inaction dans une telle situation équivalent à la complicité avec les crimes et les tueries qui ont cours à Gaza.
The answer is no. Silence and inaction in such a situation are tantamount to complicity with the ongoing crimes and killings in Gaza.
Ces colonies équivalent à des obstacles militaires.
The settlements are tantamount to military barriers.
C'est équivalent à un acte de guerre.
It's tantamount to an act of war.
C'est équivalent à une faute professionnelle.
It's tantamount to malpractice.
Puis-je rappeler à mon Ami Honorable que de discuter le contenu de ce document volé serait équivalent à fermer les yeux sur du vol.
I remind my Right Honourable Friend that to discuss the contents of this stolen document is tantamount to condoning theft.
Partant Dottie avec gel Whitney aurait été équivalent à meurtre, et je ne suis pas contrairement à vous un assassin, M.. Jarvis!
Leaving Dottie with Whitney Frost would've been tantamount to murder, and unlike you, I'm not a murderer, Mr. Jarvis!
Eh bien, KafirAghani a passé toute sa vie... à défendre les droits de l'homme fondamentaux de son peuple... et le verdict d'aujourd'hui a été le résultat des cinq ans de lutte... de cette femme, Eleanor Heaney, pour sauver l'homme qu'elle aime... d'un ordre d'extradition équivalent à une condamnation à mort.
Yes, well, Kafir Aghani has spent his entire life... defending the basic human rights of his own people... and today's verdict has been the result of five years of struggle... by this woman, Eleanor Heaney, to save the man she loves... from an extradition order that could've been tantamount to a death sentence.
Le relativisme culturel est-il un obstacle dans un plainte pour discrimination sexuelle, ou est-il équivalent à une admission qui pourrait stopper ces procédures ?
Is cultural relativism a bar to a claim of sexual discrimination, or is it tantamount to an admission that should end these... proceedings?
Que vous êtes brillante... ambitieuse... sérieusement casse-pieds... et obsédée par un domaine qu'il estime équivalent... à un suicide professionnel.
That you are brilliant driven a major pain in the ass and obsessed with a field of study he considers tantamount to professional suicide.
J'encourage tout le monde à se conduire professionnellement, sachant... que les remarques sont l'équivalent d'un comportement assuré.
I encourage all to conduct themselves professionally, keeping in mind... that remarks are tantamount to assertive conduct.
C'est l'équivalent d'une traque.
This is tantamount to stalking.
Personne déteste Lena plus que moi, mais l'accuser de meurtre basé sur le parfum qu'elle porte est équivalent d'un suicide de carrière.
Nobody dislikes Lena more than I, but to accuse her of murder based on the perfume she wears is tantamount to career suicide.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test