Translation for "worth" to french
Translation examples
adjective
Non-proliferation is not cost-free, but its cost is well worth paying.
La nonprolifération n'est pas gratuite, mais les dividendes en valent bien le prix.
Was all this worth the price you paid?
Est-ce que cela valait le prix que vous avez dû payer?
In 2001, as in 2000, 600 prizes, worth 762.25 Euros each, were awarded.
En 2001, comme en 2000, 600 prix d'un montant unitaire de 762,25 Euro ont été attribués.
Or is it because each of them is no longer worth the price of a barrel of oil?
Ou peut-être serait-ce parce qu'ils ne valent plus chacun le prix d'un baril de pétrole?
But this is in our view a price worth paying.
Mais nous estimons que le prix vaut la peine d'être payé.
Chapter III is in their view a price worth paying for the dropping of former article [19].
Selon eux, le chapitre III est le prix qu'il convient de payer pour écarter l'ancien article [19].
It is worth noting that the paperless committee project is presently under consideration for the UN21 Awards programme.
Le projet est actuellement pressenti pour le Prix ONU 21.
noun
Dignity and worth
La dignité et les valeurs inhérentes à la personne humaine
It's worth nothing!
C'est sans valeur.
Prove your worth?
Prouver ta valeur ?
- is worth you.
- n'a ta valeur.
Know your worth.
"..connaître ta valeur."
Its approximate worth?
D'environ quelle valeur ?
noun
There is a general point worth highlighting.
Un élément général mérite d'être souligné.
Such an analysis is worth undertaking.
Une telle analyse mérite d'être entreprise.
Nevertheless this is a course worth pursuing.
C'est néanmoins une voie qui mérite d'être suivie.
The difference is worth noting.
La différence mérite d’être notée.
That is another question worth asking.
La question mérite également d'être posée.
If an agreement is worth having -- and the United States believes that the NPT is such an agreement -- it is necessarily worth enforcing.
Si une convention mérite d'être conclue, et les États-Unis estiment que le TNP en est une, elle mérite nécessairement d'être appliquée.
It is an achievement worth strengthening.
C'est une réussite qui mérite d'être consolidée.
He's worth it.
Il le mérite.
She's worth it.
Elle le mérite.
It's worth exploring.
Ca mérite réflexion.
We're worth it.
On les mérite.
- What we're worth.
- Ce qu'on mérite.
You're worth.
Tu le mérites.
Elisa's worth it.
- Elisa le mérite.
Worth a try.
Ça mérite d'essayer.
adjective
Like a, like a gusher's worth?
Comme, l'équivalent d'un gusher ?
Go for it. A week's worth.
L'équivalent d'une semaine.
It's not worth it, okay?
Ca n'a pas d'importance, ok ?
He's not worth it.
Il n'a aucune importance.
It didn't seem worth explaining.
C'est sans importance.
-Forget it, it's not worth it.
- Ca n'a aucune importance.
I... it isn't worth so much attention.
Je ... Ça n'a pas d'importance.
They hadn't said anything worth reporting.
C'est qu'il n'avait pas d'importance.
For whatever that's worth.
Bien que ça n'ait peut-être plus d'importance.
Nothing worth talking about.
Ça n'a pas d'importance.
adjective
Oh, well, it was worth a try.
Oh, et bien, c'était un essai louable.
And no mathematical skill is worth that.
Aucune compétence en mathématiques ne peut remplacer cela.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test