Translation for "émacié" to english
Émacié
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Les éléments de preuve indiquent dans l'ensemble qu'un nombre considérable de personnes étaient émaciées et qu'une minorité importante de personnes ont été ligotées et battues avec des objets en forme de tige.
Overall there was evidence that a significant number of the deceased were emaciated and a significant minority had been bound and/or beaten with rod-like objects.
On voit effectivement des traces de brutalités et de brûlures, même sur des corps émaciés.
Indeed, there were marks of beatings and burns even upon those emaciated bodies.
Elles étaient pour la plupart handicapées, émaciées et incapables de parler clairement.
Most of the girls were handicapped, emaciated and unable to speak clearly.
Ils paraissaient émaciés tous les trois et leur état nécessitait un traitement médical.
All three appeared emaciated and required medical treatment.
Quant à la malnutrition aiguë, les résultats de cette enquête montrent que 4 % des enfants sont émaciés, et 1 % l'est sévèrement, le niveau d'émaciation le plus élevé étant de 9 % pour les enfants de 12 à 23 mois.
As to acute malnutrition, the survey shows that 4% of children are emaciated, and 1% severely so, and that children aged 12-23 months have the highest rate of emaciation (9%).
Environ 40 à 45 % des oiseaux étaient complètement ou gravement émaciés.
Some 40-45% of the sea birds were found to be completely or severely emaciated.
:: 62 % des personnes décédées étaient émaciées.
:: 62% of the images of deceased persons showed emaciation.
L'enquête démographique et de santé de 2005, 4 % des enfants sont émaciés, 1 % l'étant sévèrement et le taux d'émaciation le plus élevé étant de 9 % chez les enfants de 12 à 23 mois.
The 2005 survey found that 4% of children were emaciated, 1% severely so, and children between 12 and 23 months had the highest rate of emaciation, at 9%.
Une catégorie distincte, à savoir les personnes émaciées, a été notée.
As a separate category, whether the individuals were emaciated was noted.
:: Beaucoup de personnes sont émaciées et présentent des signes de décoloration et d'ulcération, surtout au niveau du pied et du tibia.
:: There was a high level of emaciation and images of many of the individuals showed evidence of discoloration and ulceration primarily in the foot and shin region.
Elle est émaciée. Comme son cerveau!
- She's emaciated, like her brain!
Je voulais te partager avec mes frères, mais regardes toi, tellement frêle, émacié.
I'm to share you with my brothers, but look at you, so frail, emaciated.
En fait, le type tout maigre et émacié avec la caméra, c'est moi.
In fact, the skinny, emaciated guy there with the camera is me.
Emaciée, chauve et numérotée.
Emaciated, bald and numbered.
Et ensuite... des fermiers ont trouvé des cadavres durant le labour, défigurés et émaciés.
And then... I'm Jahre 1814... farmers, tilling their fields, stumbled on human bodies... disfigured and emaciated.
Des cernes, émacié, deux baskets différentes.
Dark circles, emaciated, two different sneakers.
Beaucoup étaient émaciés par l'épuisement et l'exposition.
Many of the party were emaciated by exhaustion, fatigue and exposure.
Mais ils étaient émaciés.
But they were emaciated.
Elle était très émaciée.
She was very emaciated.
Ils étaient sales et si émaciés qu'ils étaient méconnaissables.
The whaling manager couldn't recognize them because they were dirty, emaciated.
adjective
De même, la proportion d'enfants sévèrement émaciés a aussi augmenté (+43 %).
Similarly, there has been a rise in children severely wasted by 43 per cent.
La proportion d'enfants émaciés est plus faible en ville (5 %) qu'en milieu rural (8 %).
The proportion of wasted children is lower in towns (5 per cent) than in rural areas (8 per cent).
255. Près de quatre enfants de moins de cinq ans sur 10, soit 39 % présentent un retard de croissance et 8 % sont émaciés.
255. Nearly four in every ten, 39 per cent of children under five are stunted, while 8 per cent are wasted.
L'enquête démographique et sanitaire de 2010 indique que 42 % des enfants de moins de 5 ans font un retard de croissance, 4,8 % des enfants sont émaciés et 21 % font une insuffisance pondérale.
The 2010 Demographic and Health Survey (DHS) indicates 42 per cent of children under 5 are stunted, 4.8 per cent are wasted and 21 per cent are underweight.
27. Taux de détection des élèves de primaire émaciés et de petite taille (retard de croissance),
27. Detection rates for wasting and short stature (stunting) among primary school
Quelque 16 % d'enfants sont émaciés ou trop maigres pour leur taille.
About 16 per cent children are wasted or too thin for their height.
Par ailleurs on estime que 7 % d'entre eux sont émaciés et 39 % souffrent de retards de croissance (CFSNS 2006).
In addition, an estimated 7% are wasted, while 39% are stunted (CFSNS, 2006).
Tout juste 3,6 % présentent un retard de croissance ou sont trop petits pour leur âge et 4,4 % sont émaciés ou trop maigres pour leur taille.
Just 3.6 per cent were estimated to be stunted or too short for their age and 4.4 per cent wasted or too thin for their height.
adjective
- Tu as l'air bien émacié.
You're looking rather gaunt.
Don Quichotte apparaît, vieux, visage émacié et regard fou.
Don Quixote appears, gaunt, aged, a madly fierce gleam in his eyes.
Elle utilisait le maquillage pour faire comme si elle avait des injections, pour se rendre plus émaciée, plus pale.
She used make up to look like she was getting injections, to make herself look more gaunt, more pale.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test