Translation examples
verb
Premièrement, il voulait faire en sorte que la partie de son rapport consacrée aux questions de fond reste d'une longueur raisonnable.
One was the desire to keep the substantive element of its reports to a manageable length.
L'Iraq a disposé de plus d'un mois pour effectuer tous les préparatifs qu'il voulait.
Iraq had over a month to make whatever preparations it desired.
On voulait en fait être absolument sûr que le module s'intégrait bien dans le système.
It was in fact considered desirable to fully ensure that the system integrates properly.
J'ai donné à la reine tout ce qu'elle voulait.
I have given the Queen all that she desired.
J'ai dit à Pink qu'il voulait le voir.
I merely communicated his desires to meet that Pink dude.
Le colonel Pergament voulait poursuivre.
Colonel Pergament had a strong desire to proceed.
Que voulait-elle dire par "voir tes désirs".
What did she mean about seeing your desires?
Il voulait que je mente pour lui.
There's nothing but trouble and desire.
Quelqu'un d'autre voulait Ia mort de Madame.
There is another who desired the death of her ladyship.
Il voulait toujours faire mieux.
There was this desire to be better.
Il ne voulait pas briser notre mariage.
He had no desire to break up our marriage.
C'est que le prince voulait la fille...
The young lord desires the girl.
verb
La population voulait que ces élections se tiennent et voulait voir la consolidation des processus démocratiques, même dans des conditions extraordinairement complexes.
The people wanted the elections to be held and wanted to see a consolidation of democratic processes, even under extraordinarily complex conditions.
Voulait apprendre un métier
Wanted to learn a trade
La Géorgie ne voulait pas que la force se retire mais ne voulait pas non plus du mandat actuel.
The Georgian side indicated that it did not want the CIS force to be withdrawn but, at the same time, did not want it to continue with its present mandate.
En retard, ne voulait pas payer une amende
Late, did not want to pay fine
Voulait être autonome
Wanted to be self-supporting
Voulait gagner de l'argent de poche
Wanted to earn pocket money
Voulait aider sa famille financièrement
Wanted to help family financially
Il voulait que le Kosovo soit multiethnique et multinational.
It wanted Kosovo to be multi-ethnic and multi-national.
La police voulait qu'il avoue le meurtre.
The police wanted him to confess to the murder.
Il voulait... Il voulait laisser... tomber.
He wanted... he wanted o... out.
On te voulait parce qu'on te voulait.
We wanted you because we wanted you.
- Elle voulait... elle ne voulait pas...
- She wanted... She didn't want...
Elle voulait des enfants, il voulait attendre.
She wants kids, he wants to wait.
Oui, elle voulait... elle voulait...
Yeah, she wanted... she wanted to...
Elle voulait ceci, voulait cela.
She wanted this, wanted that.
Il voulait notre attention, il voulait.
He wanted our attention, he wanted us.
verb
Il voulait en même temps répondre à la suggestion qui lui avait été faite dans ce sens par une délégation.
At the same time he wished to respond to the suggestion to this effect which he had received from one delegation.
Si le Gouvernement voulait poser un acte contre lui, il aurait pu le faire.
If government wished to act against him they could have done so.
C'est le sens du message que mon pays voulait aujourd'hui, par ma bouche, exposer devant vous.
That is the import of the message that my country wished to present to you today through me.
Ils ont réaffirmé que le peuple des îles Falkland ne voulait rien changer au statut des îles.
They reiterated that the people of the Falkland Islands did not wish for any change in the status of the Islands.
Dans cette procédure, le demandeur était un complexe de loisirs qui voulait importer un "canon à neige".
The plaintiff in this action was an entertainment complex that wished to import a "snow making machine".
Voilà les quelques remarques que la délégation autrichienne voulait faire à ce stade de nos délibérations.
Those were the comments the Austrian delegation wished to make at this stage of our deliberations.
- Qu'il voulait mourir !
That he wished to be dead.
Soit elle voulait disparaître, soit quelqu'un d'autre voulait qu'elle disparaisse.
Either because she wished to disappear, or because somebody else wished her to disappear.
- Il voulait mourir !
- Talk about a death wish!
Elle le voulait.
It was her wish.
Ton oncle voulait cela.
Your uncle wished it.
Waga voulait revoir son père ?
Didn't Waga wish?
Il voulait tuer Nixon.
"Wish to kill Nixon."
Que voulait-elle ?
What did she wish to procure?
verb
Que voulait Dieu ?
Was that god's will?
If voulait te parler.
They will operate tomorrow.
Il voulait des intérêts.
Now he will have interest.
Abraham le voulait.
Abraham was willing.
"Dieu voulait ainsi."
"lt was God's will".
Est ce qu'il le voulait ?
Did he will it?
- Qui voulait assassiner qui?
- Who will kill who?
Oh non, il voulait.
Oh no, he will.
On voulait m'avoir, hein ?
Squash me, will ya?
verb
Elle voulait s'employer à l'avenir à intégrer vraiment la Déclaration dans ses activités, lorsque cela était possible.
Going forward, it intended to explicitly insert, whenever feasible, the Declaration into its work.
Le document informel ne se voulait pas exhaustif, mais l'objectif était uniquement de servir de contenu de référence.
This non-paper was not intended to be exhaustive but just to serve as reference material.
On a relevé que le libellé se voulait assez large pour englober la notion de limites de champ opérationnel.
It was noted that the wording was intended to be broad enough to encompass the purview notion.
À l'avenir, CANS voulait s'employer à intégrer vraiment la Déclaration dans ses activités, lorsque cela était possible.
Going forward, CANS intended to explicitly insert, whenever feasible, the Declaration into its work.
Telle est en résumé l'information que ma délégation voulait communiquer à la Commission.
That is a brief summary of the information my delegation intends to share with the Commission.
Loin d'une entreprise utopique, l'ONU se voulait un système de sécurité collective qui fonctionne.
The United Nations was never intended to be a utopian exercise. It was meant to be a collective security system that worked.
Cet atelier se voulait une contribution constructive au débat sur le renforcement de l'Assemblée générale des Nations Unies.
The workshop was intended to be a constructive contribution to the debate on strengthening the General Assembly.
Comme voulait le bon Dieu.
The way God intended.
Elle voulait rentrer à la maison.
She intended to return home.
Il voulait qu'Heather ait sa part.
He intended Heather to benefit.
On ne voulait pas...
We didn't intend to-
Voulait-elle devenir sorcière ?
She intended to become a sorceress ?
Il ne le voulait pas.
He didn't intend it.
Voulait t'il dire la tienne aussi?
He intended yours as well?
Dieu voulait que Kenny meurt!
God intended Kenny to die!
- Rollo voulait que je la boive.
-Rollo intended it for me.
Elle voulait la rendre.
She intended on turning it back in.
verb
43. Le 11 octobre 2013, à la 7e séance de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission), tenue lors de la soixante-huitième session de l'Assemblée générale, le représentant du Royaume-Uni a déclaré que le Gouvernement britannique entretenait avec ses territoires d'outre-mer des relations modernes fondées sur le partenariat, des valeurs communes et le droit du peuple de chaque territoire de décider s'il voulait demeurer britannique.
43. On 11 October 2013, at the 7th meeting of the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee) during the sixty-eighth session of the General Assembly, the representative of the United Kingdom stated that the relationship of the Government of the United Kingdom with its overseas territories was modern and based on partnership, shared values and the right of the people of each territory to choose to remain British.
L'appui que Mme Stremkosvkaya a reçu de la communauté internationale n'a fait que renforcer son "crime" aux yeux des responsables bélarussiens dont certains lui ont dit qu'elle devait choisir entre la pratique du droit et l'action en faveur des droits de l'homme si elle voulait éviter les sanctions.
The supportive response for Ms. Stremkovskaya from the international community has only exacerbated her “crime” in the eyes of Belarusian officials, some of whom have told her she must choose between the practice of law and human rights advocacy in order to avoid sanctions.
Le 11 octobre 2013, lors de la septième séance de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) à la soixante-huitième session de l'Assemblée générale, le représentant du Royaume-Uni a déclaré, entre autres, que le Gouvernement britannique entretenait avec ses territoires d'outre-mer des relations modernes fondées sur le partenariat, des valeurs communes et le droit du peuple de chaque territoire de décider s'il voulait demeurer britannique.
52. On 11 October 2013, at the 7th meeting of the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee) of the sixty-eighth session of the General Assembly, the representative of the United Kingdom stated, inter alia, that the relationship of the United Kingdom Government with its overseas territories was a modern one based on partnership, shared values and the right of the people of each territory to choose to remain British.
L'évolution du marché traduisait néanmoins un besoin croissant de flexibilité dans le choix du lieu à partir duquel on voulait fournir des services aériens.
However, market trends reflected an increasing need for flexibility in choosing a location from which to supply air services.
Il n'avait pas non plus fait l'objet de discrimination indirecte puisque, selon les éléments de preuve disponibles, il était apte à atteindre les objectifs fixés et à accepter l'autorité et contrôler son comportement s'il le voulait.
Nor was indirect discrimination found, for the author's son was considered on the evidence to be able to meet goals set, and choose to accept authority and control his behaviour.
Elle pouvait choisir le Dieu qu'elle voulait.
She could choose whichever God suited her.
Ils ont demandé à ma mère de choisir qui elle voulait sauver.
They asked my mom to choose which one of us to save.
verb
Il était donc nécessaire d'amener un changement de mentalité chez les instructeurs si l'on voulait changer la mentalité des stagiaires.
A change in mindset of the trainers is thus needed first if a change in the mindset of trainees is to take place.
La paix, la sécurité et la stabilité étaient nécessaires au commerce, si l'on voulait tirer pleinement parti du processus de mondialisation.
Peace, security and stability were required for trade in order to take full advantage of the globalization process.
Il n'en voulait pas.
He wouldn't take it.
verb
D'autres ont dit estimer qu'un contrôle international des élections était indispensable si l'on voulait garantir leur régularité.
Many suggested that international supervision of the elections would be necessary to ensure their fairness.
Il voulait susciter ainsi une démarche nouvelle face à ce qui était devenu un problème sérieux.
This suggestion was made in an attempt to encourage a new approach towards the solution of what had become a serious problem.
A cet égard, le Secrétariat a précisé qu'en mettant l'accent sur ses limites en matière de coopération, il ne voulait pas suggérer par là que de nouvelles ressources étaient nécessaires.
On this matter, the Secretariat clarified that in noting its limitation for cooperation, it was not suggesting a need for further resources.
Il ne voulait pas suggérer de modifier l'exemple.
He had not meant to suggest changing the example.
Il affirme que la police lui en voulait à cause d'une affaire précédente et que c'est pour cette raison qu'il a été arrêté.
He suggests that the police held a grudge against him because of a prior affair and that that is why he was arrested.
Il voulait dire par là que le désarmement nucléaire n'existait pas.
By that he meant to suggest that nuclear disarmament does not exist.
Bien évidemment que c'est ce qu'il voulait dire.
Of course that's what he was suggesting.
Que voulait tu, Bill ?
What would you suggest, Bill?
Bien sûr. Elle voulait venir.
- She suggested coming over.
Votre père ne voulait pas y aller ?
Your father did not suggest accompanying you?
On ne voulait pas suggérer ..
Well, we certainly don't mean to suggest...
Elle voulait se décommander.
She suggested calling it off, but I wouldn't hear of it.
Ce gars, Ray, voulait que j'engage la conversation.
This guy Ray was suggesting I engage.
verb
L'Iraq prétend que ce système s'imposait si l'on voulait empêcher les épizooties.
Iraq argues that this system was required to prevent the spread of animal diseases.
L'acheteur soutenait que tout ce qu'il voulait était la déduction de certains abattements et ristournes bien précisés.
The buyer alleged that all that was required was the deduction of certain specified allowances and discounts.
Un tel système se voulait clair, concis et relativement peu contraignant.
The reporting requirements were meant to be clear, concise and not excessively burdensome.
Tout un éventail de réformes organisationnelles s'imposait si l'on voulait réduire les coûts et améliorer l'efficacité.
A wide range of organizational reforms was required to reduce costs and improve efficiency.
Ces informations de caractère prioritaire ne sont pas toujours aussi détaillées que le voulait la décision 5/COP.2.
This category of priority information was not always provided in the detail required by decision 5/COP.2.
Ma mère voulait.
Mother required it.
Le lieutenant Torres voulait me voir. Je me suis absentée dix minutes.
Lieutenant Torres required my assistance in Engineering.
Je croyais qu'elle doutait de moi et voulait me faire surveiller.
I am wondering if the Captain still doesn't trust me-- if she feels I require supervision.
Mais les ancêtres des Blancs non plus ne le voulait pas, et qui ont fait de ma captivité une chanson.
But neither did the ancestors of the people who became white, and who require of my captivity a song.
Mme Lonely Hearts a appelé pour dire qu'elle ne voulait plus de ses services.
Miss Lonely Hearts phoned and said she no longer requires his services.
Tu sais c'est pas parce que ma mère voulait un chapeau que les chapeaux sont obligatoires.
You know, just because my mom needed a hat doesn't mean that hats are required.
Écoute, notre accord voulait que j'intègre ta fraternité.
Look, our agreement required me to pledge your fraternity.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test