Similar context phrases
Translation examples
verb
Au Cameroun, par exemple, la zone rurale est le berceau des richesses agricoles, mais on constate que la population de ce pays vit dans un état de pauvreté lié à la rareté des produits agricoles.
In Cameroon, for example, agricultural wealth is found in the countryside, but we see that Cameroon's people live in a state of poverty due to the scarcity of agricultural products.
La communauté internationale constate qu'elle vit dans un environnement nouveau et plus sûr qui est un terrain fertile pour de nouveaux accords de désarmement et de non—prolifération.
The international community looks around and sees a new and more secure environment which is fertile ground for further disarmament and non-proliferation agreements.
Le parent avec lequel vit l'enfant ne peut empêcher l'autre parent de voir son enfant et de prendre part à son éducation (art. 1202).
The parent with whom the child lives may not impede the other parent from seeing the child and participating in his or her upbringing (art. 1202).
Aujourd'hui, plus de la moitié de la population mondiale vit en zone urbaine (voir fig. XVI).
More than half of the world's population now lives in urban areas (see figure XVI).
De l'avis de M. Ndiaye, cette personne n'a de toute évidence aucun intérêt à ce que la crise en Casamance cesse, car elle en vit.
In his own opinion, that person clearly had no interest in seeing the crisis in Casamance come to an end as he made a living out of it.
Celui des parents qui ne vit pas avec l'enfant a le droit de le voir et le devoir de participer à son éducation.
The parent living separately from the child has the right to see the child and must participate in its upbringing.
S'approchant d'une pile de cadavres, il y vit des battements de paupières.
As he looked more closely at a stack of corpses, he noticed that deep within the pile, he could see sets of eyes still blinking.
On verra s'il vit.
We'll see if he lives.
- S'il vit assez !
- If he lives to see daylight!
Ça bouge, ça vit...
So much to see and do...
Elle vit peut-être.
I can't see anyone in the car.
Il vit dans la lumière...
- Yes, I see.
- Elle vit en Angleterre.
Wow! I see you worked with CNN.
Nous, on vit ici.
But, you see, we live here.
Henri vit en reclus.
Henry sees no one.
Que vit-il?
- What did he see?
et voir où on vit ?
see where we live...
verb
Le Soudan souscrit à la position de l'Union africaine sur l'autodétermination, selon laquelle le droit à l'autodétermination s'applique exclusivement au peuple qui vit sous le joug de l'impérialisme ou de l'occupation étrangère.
50. The Sudan agreed with the view of the African Union concerning self-determination, whereby such right applied solely to the people who lived under the yoke of imperialism or foreign occupation.
Le Koweït déplore le ralentissement de la croissance économique, car il faut atteindre l'objectif d'une réduction de moitié, d'ici à 2015, de la population qui vit avec moins d'un dollar par jour.
84. Kuwait regretted the economic slowdown, in view of the need to meet the target for 2015 of halving the number of people living on less than one dollar a day.
Bien que 10 % seulement de la population vit en zones rurales, une grande attention est consacrée au développement rural en vue d'assurer l'autosuffisance alimentaire de la nation.
Although only 10 per cent of the population lived in rural areas, great attention was devoted to rural development with a view to ensuring that the nation achieved food self-sufficiency.
Le monde du XXIe siècle vit, entre la résignation et l'impuissance, les conflits armés, le terrorisme, les violations des droits de l'homme et les situations d'extrême précarité dans bien des zones.
The world of the twenty-first century views armed conflicts, terrorism, violations of human rights and extremely precarious situations in many areas with something between resignation and impotence.
2. Se référant à la citoyenneté des populations migrantes, M. Ali Khan dit que d'un point de vue juridique et pratique, un groupe donné est nécessairement associé au territoire sur lequel il vit.
2. On the question of the citizenship of migratory populations, from a legal and practical point of view, a group was bound to be associated with the territory on which it lived.
Compte tenu des conditions précaires dans lesquelles vit la population, il est à craindre une éruption imminente des épidémies et leur propagation rapide sur les six millions d'habitants que comprend la ville.
In view of the precarious conditions in which the population is living, it is to be feared that there will be an imminent outbreak of contagious diseases which will rapidly spread to the six million inhabitants of the city.
15. En raison des persécutions dont ont été victimes les minorités ethniques sous la tyrannie national-socialiste, l'Allemagne ne recueille pas de données statistiques sur la composition ethnique de la population qui vit sur son territoire.
15. Statistical data on the ethnic composition of the population living in Germany are not collected in view of the persecution of ethnic minorities during the tyrannical National Socialist regime.
Aux chapitres IV et V du rapport, le Comité spécial fait part à l'Assemblée générale de ses vues quant aux conditions dans lesquelles vit la population des territoires occupés.
In chapters IV and V of the report, the Special Committee had conveyed to the General Assembly its views on the conditions under which the population of the occupied territories was living.
Le volet de la médecine revêt une importance particulière pour l'Afrique compte tenu de la grave crise de santé publique que vit le continent.
The last-mentioned is particularly important for Africa in view of the severe public-health crisis there.
Montrer que l'Égypte vit actuellement à l'ère des libertés démocratiques et que la liberté d'opinion et le respect de la liberté d'opinion d'autrui sont assurés grâce au multipartisme et à la liberté de la presse;
Demonstrate how Egypt is now living in the age of freedoms and democracy and has broadened the scope for freedom of opinion and differing views through the multiparty system and press freedom;
"Tout à coup... "d'un œil aussi perçant que celui des anges, il vit...
At once, as far as angels ken, he views.
Pedro survolait le toit du monde, quand, soudain, il vit pour la première fois le monarque imposant, Aconcagua.
Pedro was flying on top of the world when suddenly... his first view of that towering monarch' Aconcagua!
Il vit l'histoire à travers les yeux d'un chasseur.
He views history through the eyes of a hunter.
Elle vit... à l'assistance publique, rue de la Vue du Mont.
She lives in one of those assisted living places up on Mountain View. Oh, my God.
Il ne vit que pour me torturer.
[View-Master Clicking] - He lives to torment me.
verb
Posant un regard attristé sur le Moyen-Orient, le Sénégal en suit avec une profonde affliction le cours actuel des choses et vit solidairement le nouveau drame du peuple palestinien.
Looking sadly toward the Middle East, Senegal is following recent developments with great concern and feels solidarity with the Palestinian people in light of the new tragedy.
Le monde vit un moment historique où il est permis de nourrir l'espoir que l'on parviendra à faire disparaître la menace nucléaire qui pèse sur lui.
The world is at a historical juncture that permits it to look forward to the removal of the nuclear threat which hangs over it.
Une enquête sociale est diligentée dans le quartier où vit l'enfant de manière à vérifier la véracité de la plainte et de rechercher tout facteur familial pouvant expliquer le comportement de l'enfant.
A social enquiry is carried out in the neighbourhood where the child lives in order to check the veracity of the complaint and to look for any contributory factors on the part of the parents resulting in the present state of the child.
Un célèbre écrivain américain a dit: << Jamais l'histoire n'a l'air d'être l'histoire quand on la vit.
A famous American writer once said: "History never looks like history when you are living through it.
Alors que nous envisageons l'avenir avec espoir, le monde vit aujourd'hui un certain nombre d'événements négatifs qui ne peuvent que nous faire prendre conscience de la gravité de la situation et de l'ampleur de la tâche à accomplir.
While we are looking to the future with great hope, a series of negative developments in the world today cannot but make us realize that the situation is grave and the task is arduous.
53. Mme KARP, revenant sur la question de l'accessibilité des services de santé, voudrait savoir comment est prise en charge une personne gravement malade qui vit sur une île éloignée.
53. Mrs. KARP, returning to the question of the accessibility of health services, asked how a person living on a remote island who fell seriously ill was looked after.
Le peuple palestinien vit des signes d'espoir dans ces développements et ces initiatives et se prépara à retourner dans sa terre natale, la Palestine, et de mettre ainsi fin à sa vie de déplacement et de souffrance.
The Palestinian people saw hopeful signs in these developments and initiatives and looked forward to going back to their homeland, Palestine, to end their lives of displacement and suffering.
Attendu que 80% de la population mondiale vit dans les pays en développement, on aurait pu penser qu'une << représentation équitable >> sous-entendait autre chose que la répartition 50/50 prévue actuellement.
With 80 per cent of the world's population in the developing countries, an `equitable representation' would look somewhat different from the current 50/50 split.
Regarde comment on vit.
Look at how we live.
Il vit encore !
Look out. He's still alive.
Regarde où elle vit !
I mean, look where she lives.
Regardez qui vit.
Well... look who's alive.
Tu vois il vit.
Look, he's alive. He's alive!
On dirait qu'il vit.
It looks alive.
Elle vit sa vie.
I think she's just looking...
verb
Beaucoup à faire pour le travailleur qui vit loin de chez lui, dans un bidonville urbain, et qui voit les emplois et la possibilité d'envoyer de l'argent aux siens disparaître au fil de la récession mondiale.
And there is more to do for the worker far from home in a city slum, watching jobs and remittances disappear amid global recession.
La contrainte s'entend de tout acte de violence ou d'intimidation à l'encontre de la personne ou des membres de sa famille, des atteintes à ses biens, du fait de la suivre partout avec insistance, de surveiller le lieu où elle vit ou travaille, ou tout autre lieu où elle se trouve ou de faire le siège de ce lieu, ou du fait de la suivre dans un lieu public avec d'autres personnes et d'une manière qui trouble l'ordre public.
This coercion includes violence or intimidation to another or that person's family; damage to the victim's property; persistently following that person from place to place; watching or besetting a place where the victim lives, or works or "happens to be" or following the victim with other people in a disorderly manner in a public place.
Elle vit librement, écoute la radio, regarde la télévision, lit, écrit, fait du sport, chante et joue du piano et de la guitare.
She lives as she pleases, listens to the radio, watches television, reads, writes, exercises, sings and plays the piano and guitar.
d) Surveille ou assiège la résidence ou tout autre lieu où cette autre personne vit, travaille ou mène des activités commerciales, ou se trouve, ou à proximité de cette résidence ou de ce lieu;
(d) Watches or besets the house or other place where such other person resides or works or carries on business or happens to be or the approach to such house or place;
SURVEILLEZ VOS ENFANTS CE CRIMINEL VIT DANS NOTRE QUARTIER
WATCH YOUR CHILDREN THIS CONVICTED FELON IS LIVING IN OUR NEIGHBOURHOOD
David vit sur sa planète.
David watches from the north shore.
Il vit depuis combien de temps chez Ray ?
-Watch what you're saying, Tyler.
"et on vit au rythme des marées."
"and you set your watch by the coming and going of the tides. "
- en écoutant On ne vit qu'une fois.
- by watching One Life to Live. - There you go.
Moi qui vit avec une horloge dans le coeur
# I don't bother with watches or charts #
Il ne vit que pour nous voir cafouiller.
He lives to watch us screw up.
verb
En raison des problèmes rencontrés par les pays en voie de développement et par les pays arabes du fait du manque de ressources et d'expertise pour les programmes de population que nous aspirons tous à réunir, d'autant plus que la majorité de la population mondiale vit dans les pays en développement, j'espère que les décisions que prendra l'Assemblée à cette session extraordinaire seront à la hauteur des tâches auxquelles est confrontée l'humanité, afin que nous puissions aborder le troisième millénaire avec la détermination d'en finir avec les inégalités en matière de développement entre les pays du Nord et les pays du Sud et de mettre en place un plan d'action qui améliore le niveau de vie et qui permette aux générations futures de jouir d'un développement équitable et durable.
Because of the problems encountered by developing countries and by Arab countries relating to the lack of resources and expertise for population programmes that we all aspire to, especially since the majority of world population lives in developing countries, it is my hope that the Assembly's decisions at this special session will be commensurate with the challenges faced by mankind, so that we may enter the third millennium with our sights set on putting an end to the development gap separating the countries of the North and of the South and on putting in place a plan of action that will improve standards of living and make it possible for future generations to enjoy equitable and sustainable development.
Ni la population de l'Algérie, qui vit le cauchemar d'une terreur insondable et ne voit toujours pas le bout du tunnel.
Not the people of Algeria, enduring a nightmare of unfathomable terror with still no end in sight.
Quand le fils du noble vit sa promise, il l'aima au premier regard.
'When the nobleman's son saw his intended bride-to-be... 'it was love at first sight.
"Il vit un merveilleux spectacle."
He saw the most wonderful sight.
Il vit que les cinq sens étaient, en leur être, vides.
No sight, sound, smell, taste, sense.
Elle s'était promise à Dieu, Jusqu'au jour où Kol la vit et la trouva belle.
She promised herself to God, till Kol caught sight and found her pretty.
Elle vit loin des regards, sous la terre, dans les profondeurs géologiques.
It lives out of sight, in the earth... in deep geological structures.
Le jour de la remise des diplômes, on vit combien Jim était de ceux qui attirent la confiance.
Even on graduation day, it was clear that Jim was the sort of man you would trust on sight.
verb
Jacob leva les yeux et vit que Esaü, son frère, arrivait.
"Jacob lifted up his eyes and behold, Esau came"
Et mes yeux verront, non en étranger, car aucun de nous ne vit seul et aucun homme ne meurt seul.
And mine eyes shall behold and not as a stranger, for none of us liveth to himself and no man dieth to himself.
Je me sens obligé de vous dire quel genre de personne vit sous votre toit.
I think it's beholding upon me to tell you what sort of person you have living under your roof.
Je suis celui qui vit, et voici, je suis en vie pour tout le monde.
I am he that liveth, and behold, I am alive for everyone.
"Je suis celle qui vit et mourut. "Voyez, je vivrai à jamais "et possède les clés de l'enfer et de la mort."
... I am she that liveth, and was dead and behold, I'm alive forever more and have the keys of hell and death.'
verb
Imaginez que vous êtes un enfant qui ne peut pas courir embrasser son père lorsqu'il revient du travail ou qui vit reclus chez lui tandis que ses copains s'amusent dehors, que vous êtes un jeune qui ne peut pas marcher assez vite pour attraper le prochain train ou le bus afin de se rendre au travail ou que vous êtes une personne âgée et dépendante à 100 %.
Imagine as a child not being able to run and hug your father when he returned from work or being stuck at home while your friends were out playing or as a youngster not being able to walk fast enough to catch the next train or bus to work or as an elderly person leading a cent per cent dependent life.
Qui vit dans l'imaginaire.
I was a girl who lived in the imagination.
Pense à ce qu'elle vit.
Imagine what she's going through.
C'est inimaginable, ce qu'on vit là-bas.
You can't imagine, what it means to be out there.
Il vit un véritable enfer.
Been through more pain than we can imagine.
Quelqu'un de dans la pension de famille où il vit,
Wait! A trick of fate... Imagine...
Vous imaginez ce qu'il vit, là-haut ?
Can you imagine what he's going through, up there?
verb
Vit plutôt bien pour un espion.
He lives pretty well for a spy.
On vit sa vie d'espion et la frontière entre le bien et le mal s'estompe.
You move forward as a spy, and the line between what's right and wrong becomes more and more gray.
Depuis des années, il vit dans l'ombre et il m'espionne.
He's been in hiding all these years, spying on everything I do.
C'est lui, l'espion qui a l'intention de détruire l'Amérique, ce pays où on vit tous !
-He is literally a spy trying to destroy America, the country we all live in.
Tout espion vit avec ça.
Common spy problem.
Dans quel monde vit-on si la seule raison qu'on peut avoir de rester sur le palier est de péter ou d'espionner ?
What kind of a world do you live in when the only reason people are in a hallway is to either fart or spy?
un espion vit chez vous.
My GDD contact tells me you have a spy in your house.
verb
Endonyme : Appellation donnée par une communauté locale à un accident géographique qu'elle conçoit comme faisant partie de la région où elle vit, sous réserve qu'il n'existe pas de communauté plus petite vivant dans cette même région, qui utilise une appellation différente.
Endonym. The term refers to the name applied by the local community for a geographic feature conceived to be part of the area where the community lives, if there is not a smaller community in place that uses a different name.
Je ne peux pas vivre si Randall vit aussi.
Then the child, Randall's, it will be conceived by then, and after that, I swear...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test