Translation examples
noun
Cette résolution n'est pas la victoire de certains contre d'autres, c'est une victoire pour nous tous.
This resolution is not a victory by some over others; it is a victory for all of us.
Toujours, jusqu'à la victoire!
Always, until victory!
En grec, <<victoire>> se dit <<Nike>>, un mot qui est aussi le nom du dieu de la victoire.
The word for "victory" in Greek is "Nike", the god of victory.
La victoire du peuple sud-africain est donc aussi une victoire de la communauté internationale.
The victory of the South African people is therefore a victory of the international community as well.
C'est une victoire de la raison et c'est aussi une victoire pour l'Europe.
This is a victory for reason, and it is also a victory for Europe.
Nous sommes déterminés à remporter la victoire dans cette lutte qui sera une victoire pour l'humanité.
We are determined to be victorious in our battle, which will be a victory for humanity.
La victoire ou la mort >>.
Victory, or death.
Les victoires partielles restent des victoires.
Partial victories are still victories.
La victoire sur l'apartheid est sans aucun doute la victoire du peuple sud-africain.
The victory over apartheid is, without doubt, the victory of the people of South Africa.
Elle s'est terminée par la victoire, mais une victoire qui n'apporta pas une liberté complète au peuple polonais.
It ended in victory, but a victory which did not bring the Polish people complete freedom.
Joie après joie, victoire après victoire!
joy after joy, victory after victory!
Camarades, cette victoire, c'est votre victoire.
Comrades, this victory is your victory.
Mais une victoire est une victoire.
But a victory is a victory, right?
... dans votre victoire, poser ma victoire.
in your victory, lay my victory.
Pas la mort, mais la victoire, la victoire.
Not death, but victory, victory.
Victoire, victoire, c'est notre cri.
Victory, victory, that's our cry
Alors, victoire, victoire aux mineurs!
Now, victory! Victory to the miners! Well done!
noun
Notre seul choix, c'est la victoire.
Our only choice is to win.
En matière de sécurité démocratique, nous gagnons du terrain, mais nous n'avons pas encore remporté la victoire.
With regard to democratic security, we are winning, but we have not won yet.
Le sport est plus que la compétition et la victoire.
Sport was about more than competition and winning.
La victoire n'est qu'une partie de la tâche que doit accomplir tout belligérant.
Winning a war is only a small part of the task facing any belligerent.
136. Le seuil électoral peut également être atteint en remportant à la fois six victoires sur l'ensemble des collèges uninominaux pour la Chambre des députés et trois victoires sur l'ensemble des collèges uninominaux pour le Sénat.
136. Also, the electoral threshold was set to 6 wins in the uninominal colleges for the Chamber of Deputies and 3 wins in the uninominal colleges for the Senate.
Il faut réaffirmer les principes énoncés par le Président de l'Uruguay, Julio María Sanguinetti, lorsqu'il a déclaré que s'il est vrai que la victoire d'un militaire consiste à gagner la guerre, la victoire d'un homme d'État consiste à gagner la paix.
As the President of my country, Julio María Sanguinetti, has expressed in this regard: “While winning a war represents success to the soldier, a statesman succeeds by winning peace.”
Une victoire est une victoire, Saul.
A win is a win, Saul.
Une victoire est une victoire, non ?
A win's a win, right?
noun
C'est réellement une victoire du processus démocratique.
It is really a triumph of the democratic process.
Seul le triomphe conscient de l'esprit et de la raison nous donnera la victoire qu'est le désarmement.
Disarmament can only be the fruit of the conscious triumph of the human spirit and reason.
Nous devons tous croire en cette victoire. >>
We should all have faith in this triumph.
Cela s'est produit moins de quatre mois après la victoire de la Révolution.
This was less than four months after the triumph of the Revolution.
Elle porte la marque des victoires et des échecs de l'humanité.
It bears the marks of humanity's triumphs and failures.
Mes victoires te reviendront
My triumphs reflect on you
des victoires, des peines de cœur.
Up, down... triumphs, heartbreak.
Partageant ma victoire
Sharing in my triumph
Compagnons, buvons à la victoire.
Let's toast our triumphs!
Une victoire personnelle.
A personal triumph.
-Ma première vraie victoire.
My first real triumph.
Ma victoire est ta gloire.
My triumph is your glory.
nous mènera à la victoire.
shall lead us to triumph.
Ca c'est une victoire.
That is a triumph.
La victoire est proche.
May the Emperor triumph
noun
La victoire dans la lutte contre le sida n'est pas un objectif trop ambitieux.
Success in the fight against AIDS is not a lofty vision.
Il est toutefois trop tôt pour crier victoire.
6. It is, however, far too early to declare success.
Nous avons obtenu de grandes victoires, mais d'importants problèmes persistent.
We have had much success, but a great many challenges remain.
Ce jour marque une victoire, mais pas pour un groupe ou un autre.
Today is a day of success not for one group or another.
Son élection symbolise incontestablement la victoire d'un combattant de la liberté.
His election potently symbolized his success as a freedom fighter.
Les Taliban n'ont remporté que peu de victoires militaires stratégiques en 2013.
10. The Taliban achieved few strategic military successes in 2013.
C'est un jour de victoire pour nous tous.
It is a day of success for all of us.
Des victoires ont été remportées dans la lutte contre les maladies infectieuses.
Successes have been achieved in the struggle against infectious diseases.
90% de victoire, hein?
Ninety-percent success rate, right?
Victoire, mon amour !
Success my love!
Nous célébrons justement notre victoire.
We're justcelebrating our success.
La victoire est amplement suffisante.
Success is its own reward.
C'est une belle victoire !
It was a great success!
M. Himmler, victoire.
Herr Himmler, success.
Notre première victoire.
You're our first success.
- Rien ne vaut la victoire.
- Nothing succeeds like success.
Ainsi donc, à notre victoire.
Well, to our success.
- Victoire, M. Conor.
- Success, Mr Conor.
"Avec ceci comme étendard, tu obtiendras la victoire."
"By this sign, we conquer."
Qu'on remporte la victoire.
We'll conquer.
Harris dans les 6 mètres nous a servi sa spécialité, en plongeant vers la victoire.
Harris is there in the six-yard area doing what he does best, and stoops to conquer.
Vous comprenez, Seigneur Griffith ? Dans une bataille, seule la victoire importe.
Lord Griffith, you must understand this in a battle, our utmost concern is to conquer the enemy.
Notre soif de réussite, de victoire... de destruction.
Our need to achieve, to conquer, to break things.
Nous pouvons obtenir toutes les victoires
♪ ♪ We can conquer any challenge we're in ♪
noun
La démocratie et le respect des droits de l'homme ont remporté quelques victoires.
Democracy and respect for human rights have made some gains.
Il n'y a ni victoire de l'un, ni défaite de l'autre, car tous sont vainqueurs sur la voie royale des Accords.
There are neither victors nor vanquished, since every one gains from the agreements.
Les victoires contre la rébellion se sont poursuivies, même si une augmentation des attaques non conventionnelles des Chabab a été constatée.
Gains against the insurgency continued, although the period also saw an increasing number of nonconventional attacks by Al-Shabaab.
Dans de nombreux pays, les femmes ont remporté des victoires importantes sur le plan de l'alphabétisation, de la santé, de l'éducation, du travail et de l'emploi.
Women in many countries have made important gains in terms of literacy, health, education, labour-force participation and employment.
Il est essentiel que les réformes politiques et institutionnelles et des services de sécurité suivent le rythme des victoires militaires.
It is essential that political, security and institutional reforms conform to the pace of military gains.
126. Après avoir reconnu dans un premier temps les victoires de l'opposition, le pouvoir est brusquement revenu sur sa position.
126. The Government first acknowledged the opposition's gains, but suddenly reversed its position.
Les combats ont pris fin le 2 juin, les milices appartenant aux tribunaux de la charia ayant remporté d'importantes victoires.
The fighting ended on 2 June with the militias of the Shariah Courts making significant gains.
Son erreur sera notre victoire.
His mistake is our gain.
Pas de douleur, pas de victoire.
No pain, no gain!
C'est une victoire politique.
- There's a gain to beating the lobby.
Et même si la victoire de NYADA
And though NYADA's gain
Sans risque, pas de victoire.
- Nothing ventured, nothing gained.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test