Translation for "unifiant" to english
Translation examples
verb
2. Transformer le Secrétariat de la sécurité publique fédérale en unifiant les divers services de la police fédérale du pays.
(2) Change the federal Ministry of Public Security into an interior ministry, to unify the country's federal police forces;
g) Permettre aux organismes des Nations Unies d'intervenir plus facilement en unifiant et en coordonnant leur action et de collaborer aux campagnes nationales contre l'épidémie.
(g) Facilitate a unified, coordinated and collaborative United Nations response to the epidemic at the country level.
L'espace devrait être considéré comme une entreprise mondiale pacifique unifiant l'humanité tout entière.
Space should be seen as a peaceful global endeavour unifying humankind.
31. L'approche du développement fondée sur le respect des droits vise à éliminer ces contradictions en unifiant toutes les catégories de droits dans une seule et même catégorie: le droit au développement.
31. The rights-based approach to development seeks to eliminate these contradictions by unifying all categories of rights within the single category of the right to development.
11. M. De Vega (Philippines) dit que la CNUDCI a contribué à faciliter les échanges au niveau mondial en harmonisant et en unifiant progressivement le droit commercial international.
11. Mr. De Vega (Philippines) said that UNCITRAL had helped to facilitate world trade by progressively harmonizing and unifying international trade law.
d) À faciliter l'application des normes internationales et régionales en unifiant leur présentation d'ensemble ou celle de certains de leurs éléments tels que le titre, le numéro et l'année de publication;
facilitating the implementation of international and regional standards by unifying their presentation as a whole or in respect of some elements such as title, index number and year of publication;
En unifiant les systèmes de gestion budgétaire et financière de l'organisation, le système VISION offre une opportunité remarquable de renforcer davantage les systèmes de gestion et les processus connexes.
Unifying the organization's budget and financial management systems for the field and at headquarters, the VISION system presents an enormous opportunity to continue to enhance management system and related processes.
La notion de citoyens de la planète Terre, ou de citoyens du monde, est une vision unifiante d'une société mondiale pacifique et prospère.
Citizens of Planet Earth, or world citizenship, is a unifying vision of a peaceful, prosperous global society.
Au paragraphe 17, on recommande que des mesures soient prises pour "protéger et conserver l'eau en tant que ressource et élément unifiant de notre environnement" (par. 2).
It states that "measures have to be taken to protect and conserve the water as major resource and unifying element of our environment" (para. 2).
12. M. Pillai souligne le dilemme auquel sont confrontés les pays qui tentent de préserver leur pluralité démographique sans contrarier l'évolution vers une identité nationale unifiante.
12. Mr. Pillai observed that there was a dilemma facing countries trying to maintain their demographic diversity without hampering evolution towards a unifying national identity.
- House voudrait une théorie unifiante.
- House would want a unifying theory.
Ce n'est pas facile de mettre fin à l'état de morcellement du pays en unifiant l'écriture, les poids et les mesures.
Unifying the country, standardising the written language, measurements and gauges. Isn't it amazing?
Votre âme ne va pas s'envoler hors de votre corps pour rejoindre une sorte de force d'énergie unifiante.
Your soul is not gonna float out of your body and join some great unifying energy force.
Oui, et on recherche encore un théorie unifiant les deux et donnant l'explication sur la gravité.
Yeah, and we're still in search of a theory to unify the two in a single explanation of gravity.
Le mariage est une chaîne liante... unifiante, éternelle... sans fin, permanente... entre deux personnes.
Marriage is a binding, unifying, eternal, never-ending, permanent chaining together of two people.
verb
Bien que le Rwanda se soit retiré de la CEEAC, le fait qu'il ait rejoint le reste des membres du Comité en adoptant la Convention démontre une fois de plus le rôle que joue le Comité en tant que mécanisme de renforcement de confiance et en tant que forum unifiant onze États qui partagent des frontières longues et poreuses, vulnérables à toute sorte de trafic.
15. Although Rwanda has withdrawn from the Economic Community of Central African States (ECCAS), the fact that it joined the remaining members of the Committee in adopting the Convention demonstrates once more the role played by the Committee as a mechanism for confidence-building and as a forum uniting 11 States that share long and porous borders, vulnerable to any kind of traffic.
Il vise à régler le conflit en unifiant les Forces nouvelles et les forces nationales de défense et de sécurité grâce à l'établissement d'un centre de commandement intégré; en remplaçant la zone de confiance par une ligne verte jalonnée de postes d'observation des Nations Unies qui seront progressivement démantelés.
It seeks to resolve the conflict by merging the Forces nouvelles and national defence and security forces through an integrated command centre and to replace the "zone of confidence" by a "green line" marked by United Nations observation points, which will gradually be reduced in number.
Après les événements du 11 septembre 2001, le Congrès a promulgué la loi unifiant et renforçant l'Amérique en offrant les outils appropriés nécessaires à l'interception et l'obstruction des actes terroristes (<< Patriot Act >>), Pub.I, no°107-56, 115 Stat.272 (2001).
Following the events of September 11, 2001, the U.S. Congress enacted the Uniting and Strengthening America by Providing Appropriate Tools Required to Intercept and Obstruct Terrorism Act of 2001 ("Patriot Act"), Pub. L. No. 107- 56, 115 Stat. 272 (2001).
1. Depuis 1976, l'Indonésie a accompli des résultats remarquables en unifiant son réseau national de communication par l'intermédiaire du système national de communication par satellite PALAPA.
1. Since 1976, Indonesia has achieved remarkable results by uniting its national communication network through the PALAPA Domestic Satellite Communication Systems.
16. En vue d'une fusion éventuelle des règlements concernant les navires de mer et les bateaux de navigation intérieure sous l'égide du CEN, un Groupe de travail TC 15 s'emploie à élaborer une nouvelle norme EN 14744 unifiant les prescriptions relatives aux feux de navigation pour les navires de mer et les bateaux de navigation intérieure.
As an attempt to merge the regulations for maritime and inland navigation craft under CEN, a Working Group TC 15 is trying to develop a new standard EN 14744 uniting the requirements of navigation lights for maritime and inland navigation.
Pour vos bons services et votre ingéniosité en unifiant les maison Lannister et Tyrell,
For your good service and ingenuity in uniting the Houses of Lannister and Tyrell,
a) D'organiser et de sanctionner la formation professionnelle, en unifiant les conditions d'accès, le financement, la durée de la formation et les modalités de délivrance des diplômes (décret No 83-573 du 15 octobre 1983);
(a) Organizing and promoting vocational training by standardizing the conditions of access to, and funding and duration of, training and the procedures for issuing diplomas and certificates (Decree No. 83-573 of 15 October 1983);
Pour pouvoir satisfaire à la nécessité d'échanger les données élaborées par les différents systèmes, il est important de mettre en place une méthode intégrant, unifiant et normalisant les informations échangées entre le Ministère de la construction et du développement régional et les différentes entités chargées d'établir les indicateurs.
Basically, there is a need to exchange data prepared by different systems. It is important to establish a method, which integrates, unifies and standardizes the information that is exchanged between the Ministry for Construction and Regional Development and the organizations.
verb
L'accord de Ouagadougou cherche à résoudre la crise que connaît la Côte d'Ivoire en unifiant les Forces nouvelles et les forces nationales de défense et de sécurité grâce à l'établissement d'un centre de commandement intégré; en remplaçant la zone de confiance par une ligne verte jalonnée de postes d'observation de l'ONUCI qui seront progressivement démantelés; en déployant des unités mixtes composées de membres des Forces nouvelles et des forces de défense et de sécurité chargées du maintien de l'ordre dans la zone correspondant à l'ancienne zone de confiance; en redéployant l'administration sur l'ensemble du territoire national; en démantelant les milices; en désarmant les combattants et en les enrôlant dans un programme de service civique; en étendant l'amnistie à tous les crimes et délits portant atteinte à la sûreté de l'État commis entre septembre 2000 et la date de la signature de l'accord; en simplifiant et en accélérant l'identification de la population et l'inscription sur les listes électorales, et en organisant des élections libres, démocratiques, ouvertes et transparentes conformément aux accords de Linas-Marcoussis et de Pretoria.
2. The Ouagadougou agreement seeks to resolve the crisis in Côte d'Ivoire by merging the Forces nouvelles and the national defence and security forces through the establishment of an integrated command centre; replacing the zone of confidence with a green line marked by UNOCI observation points that would be dismantled gradually; deploying mixed Forces nouvelles and national police units to maintain law and order in the area formerly covered by the zone of confidence; reestablishing State administration throughout the country; dismantling the militias; disarming combatants and enrolling them in a civic service programme; granting amnesty for all crimes relating to national security committed between September 2000 and the date of signing of the agreement; simplifying and accelerating the identification of the population and the registration of voters; and organizing a free, fair, open and transparent presidential election, in accordance with the Linas-Marcoussis and Pretoria agreements.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test