Translation for "une caractéristique distinctive" to english
Une caractéristique distinctive
  • a distinctive feature
Translation examples
a distinctive feature
iv) Un crime justifie l'adoption de contre-mesures (même à des fins autres que purement "exécutoires-réparatoires" - bien que cela ne soit pas expressément mentionné comme une caractéristique distinctive de la seule responsabilité "pour crime") non seulement de la part de l'Etat (s'il y en a un) principalement lésé par la violation, mais aussi de la part de tout autre Etat lésé de quelque manière que ce soit par le fait illicite;
(iv) A crime justifies the adoption of countermeasures (even for other than purely "executive-reparative" purposes - though this is not explicitly indicated as a distinctive feature of responsibility "for crime" alone) on the part not only of the State (if any) primarily injured by the breach, but also of any other State in any way injured by the wrongful act;
Une caractéristique distinctive du nouveau système est de travailler avec des groupes flexibles d'enfants d'âges différents.
One distinctive feature of the new system is working with flexible groups of different ages.
Le Président du Conseil juridique a rendu compte des négociations menées par le Conseil juridique en 2010-2012, qui avaient abouti au projet de décision sur l'appui à l'application et au respect de la Convention (ECE/MP.WAT/2012/L.4), et a présenté en détail les caractéristiques distinctives du mécanisme proposé pour l'appui à l'application et au respect de la Convention.
20. The Chair of the Legal Board reported on the Legal Board negotiations in 2010 - 2012, which had resulted in the draft decision on support to implementation and compliance (ECE/MP.WAT/2012/L.4), and outlined the distinctive features of the proposed mechanism to support implementation and compliance.
Dans son premier rapport annuel, feu le Président Cassese avait décrit les caractéristiques distinctives du Tribunal spécial pour le Liban.
The distinctive features of the Special Tribunal were described by the late President Cassese in the first annual report.
Grâce à des efforts de collaboration impliquant les administrations locales et les acteurs privés et non étatiques, les villes doivent identifier et exploiter leurs caractéristiques distinctives pour générer des possibilités d'emplois productifs et une augmentation des revenus de leurs résidents.
Through collaborative efforts involving local governments and private and non-State actors, cities need to identify and capitalize on their distinctive features to generate productive employment opportunities and growing incomes for their residents.
39. Les participants au colloque ont mené un examen préalable des caractéristiques distinctives des PPP, que la CNUDCI devrait réglementer, en particulier par comparaison avec la passation des marchés publics et les concessions portant sur des ressources naturelles.
The colloquium had a preliminary consideration of the distinct features of PPPs that UNCITRAL should regulate, in particular as compared to public procurement and natural resources concessions.
Une autre caractéristique distinctive de la stratégie nationale visant à promouvoir le tourisme était l'importance attribuée à la préservation du patrimoine naturel, architectural et culturel, car ce patrimoine soutiendrait le développement du pays à long terme.
A further distinctive feature of the national strategy for promoting tourism was its emphasis on the preservation of the natural, architectural and cultural heritage, as this heritage would underpin the country's long-term development.
32. La diversité est également une caractéristique distinctive du vieillissement de la population dans son ensemble.
32. Diversity is also a distinctive feature of ageing at the macro level of the population.
74. L'analyse des données financières produites au cours du quatrième cycle de présentation des rapports relatifs à la mise en œuvre de la CNULCD a permis d'établir un certain nombre de caractéristiques distinctives des investissements en rapport avec la CNULCD et des flux financiers observés au cours du biennium 2008-2009, présentées dans le document ICCD/CRIC(9)/8 et dans la présente note d'information.
74. The analysis of financial data produced for the 4th UNCCD reporting cycle provides a number of distinctive features and characteristics of the UNCCD-related investments and financial flows observed in the 2008-2009 biennium, which were outlined in document ICCD/CRIC(9)/8 and in the present Information Note.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test