Translation for "tutelle" to english
Translation examples
Actuellement, le service des Tutelles gère 1442 tutelles simultanément.
The Guardianship service is currently administering 1,442 guardianships simultaneously.
En 2011, le service des Tutelles a mis fin à 982 tutelles.
In 2011, the Guardianship Service terminated 982 guardianships.
- Tutelle (tutelle de mineurs, tutelle de personnes privées de capacité juridique, tutelle dans les cas particuliers);
Guardianship (guardianship of minors, guardianship of persons deprived of business capacity, guardianship in special cases);
On distingue deux formes de tutelle : la tutelle légale et la tutelle financière, la première étant la plus importante dans ce contexte.
There are two kinds of guardianship: legal guardianship and financial guardianship, the former being the more important in this context.
- Non, au bureau de tutelle.
Not wedding, the guardianship office.
Une tutelle qui prend fin demain.
Guardianship which ends tomorrow.
Et une tutelle temporaire d'urgence ?
What about a Temporary Emergency Guardianship?
Abigail adresse toujours une pétition pour tutelle ?
Is Abigail still petitioning for guardianship?
Ce... sont les documents de tutelle légale.
These... are documents of legal guardianship.
C'est une tutelle, pas une garde.
It's guardianship, not custody.
Je vais abandonner ma tutelle.
I'll arrange to turn my guardianship over to the bank.
On m'attend au bureau de tutelle.
They're expecting me at the guardianship office.
- J'ai fini par prendre la tutelle de Leo.
I ended up taking on Leo's guardianship.
noun
b) Il ne doit pas être sous tutelle;
(b) He must not be under the tutelage of a guardian;
Enfants sous tutelle
Children under tutelage
2) Le fait d’être ou d’avoir été tuteur légal de l’une quelconque des parties, de l’avoir prise en charge ou de l’avoir eue sous sa tutelle ou bien d’avoir été confié à ses soins ou placé sous sa tutelle;
(2) Being or having been a defending legal counsel or having exercised the care or tutelage of any of the parties, or having been under the care or tutelage of any of them;
Dans le cadre de notre législation nationale la tutelle est conçue comme suit :
Under our National Legislation, the figure of the tutelage is as follows:
Cet évêque jouit de sa tutelle.
This bishop enjoys his tutelage.
Ils vont réussir sous ma tutelle.
They will prosper under my tutelage.
C'est une excentrique cherchant une tutelle.
No, it's a weirdo looking for tutelage.
Vous ne proposez pas une coopération, vous imposez une tutelle.
You're not offering cooperation, you're demanding tutelage.
Sous votre tutelle il est devenu tout à fait plaisant.
Under your tutelage, he has become quite personable.
- Maj en a assez de sa tutelle.
- Maj's had enough of his tutelage.
Je n'accepte pas votre tutelle.
I don't just accept your tutelage.
Sous ma tutelle il va sûrement aller loin.
Under my tutelage, he will undoubtedly make the grade.
Sous votre tutelle.
Under your tutelage.
Tu n'as peut-être pas besoin de ma tutelle.
Perhaps you don't need my tutelage.
La loi maltaise introduit la notion de tutelle et de curateur.
Maltese law incorporates tutorship and curatorship.
En outre, une personne sur laquelle s'exerce une autorité parentale ou une tutelle ne peut pas contracter un mariage valide sans le consentement des personnes qui exercent ladite autorité ou tutelle.
Furthermore, a person under parental authority or tutorship cannot validly contract marriage except with the consent of the persons exercising such parental authority or tutorship.
Les moyens les plus courants pour en assurer la garde sont l'adoption et la tutelle.
The commonest ways of ensuring care for such children are adoption and tutorship.
noun
Cet amendement reconnaît la compétence accrue du tribunal des affaires familiales en matière de tutelle et le fait qu'il constitue une instance plus confortable pour les parties à la procédure de tutelle.
The amendment recognises the increased expertise of the Family Court in wardship matters and the more comfortable forum of the Family Court for parties to wardship proceedings.
La tutelle concerne les enfants de moins de 15 ans.
Wardship applies to children aged less than 15.
La tutelle et son annulation
Wardship and its cancellation
Elle est mineure, mais sous la tutelle de sa mère, et vous-même, son Lord Protecteur.
She would be in a minority, but under the wardship of her mother and with yourself as Lord Protector.
noun
La loi sur les tribunaux des tutelles de 1879;
The Courts of Wards Act, 1879;
747. L'enfant placé sous tutelle doit vivre avec son tuteur.
The guardians must live together with their wards.
Loi de 1890 sur la tutelle et les pupilles;
The Guardian and Wards Act, 1890;
Veuillez excuser mon employé de tutelle.
You'll have to excuse my ward clerk.
Vous êtes sous la tutelle du gouvernement.
You're a ward of the Government.
Il a grandi sous la tutelle de Winterfell.
He grew up a ward of Winterfell.
J'ordonne un placement immédiat sous tutelle judiciaire.
So, effective immediately, you are a ward of this Court.
Je suis sous la tutelle de l'État.
I'm a ward of the state.
Je te place sous tutelle judiciaire.
I hereby declare you a ward of the court.
Mettez-la sous ma tutelle...
Make her my ward...
Placée sous la tutelle du tribunal.
Made a ward of the court.
- Aucune tutelle juridique?
- No ward of custody?
Tu veux la mettre sous tutelle.
- And you want her made a ward of court. - Yes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test