Translation for "travaillent" to english
Translation examples
verb
c) Le nombre d'enfants qui travaillent;
(c) involved in child labour;
Enfants qui travaillent
Child labourers
Ou pire, il y a peut-être de grands poètes qui travaillent à l'usine.
Or worse, they may be great poets, working as labourers.
Lls ne font pas partie de nos employés, mais ils travaillent sous contrat déterminé.
Yes! They are not staff members in our company Just the casual labour ¡­Oh, very sorry
verb
Les enfants travaillent sans être rémunérés; le propriétaire dit qu'ils ne travaillent pas mais qu'ils jouent.
The children work without being paid and the owner says they are playing, not working.
Les enfants qui travaillent se plaignent davantage de problèmes de santé que les enfants qui ne travaillent pas.
The working children complain more about their health versus non-working children.
M : Qu'ils travaillent.
M: Let them work.
La plupart des femmes qui travaillent dans le secteur agricole travaillent à temps partiel.
Most women working in the agricultural sector work part time.
Ils travaillent souvent sans être rémunérés, sont victimes de sévices et travaillent dans un environnement dangereux.
They often work without payment, they are abused and work in dangerous environments.
Travaillent occasionnellement
Working occasionally
Travaillent dans la rue
Working on the streets
Pour qui ils travaillent, à quoi travaillent-ils ?
Who they're working for, what are they working towards?
Elles travaillent ensembles,
They're working together,
Travaillent, Melle Borden ?
Work, Miss Borden?
- Elles travaillent ensemble ?
- They work together?
Les adultes travaillent, les adultes travaillent.
The adults are working. The adults are working.
Les gens travaillent !
People are working!
Tables travaillent, aussi.
Tables work, too.
verb
h) Réformer les lois relatives à la protection des enfants qui travaillent;
(h) Legislative reform of child labor protection laws.
Les enfants qui travaillent bénéficient d'une protection spéciale.
501. Child laborers are subject to special protection.
Augmentation du nombre des orphelins et des enfants qui travaillent
Increase orphans and child labor
Si le Seigneur ne bâtit pas la maison, en vain travaillent ceux qui la bâtissent.
"Unless the LORD builds the house, its builders labor in vain."
On pourrait presque croire qu'ils travaillent à la chaîne.
They'd have you believe that they're doing manual labor on a chain gang.
Combien de personnes qui travaillent dans les mêmes vignes musicales que toi...
...how many people who labor in the same musical vineyards in which you toil...
Ce sont eux qui travaillent à l'entretien de ces jardins magnifiques...
They are the one who provide the labor... to maintain all these fabulous-looking gardens and-
Seuls 15 employés travaillent effectivement sur les 400 qui apposent notre logo.
We employ 15 men out of a labor force of 400 stenciling on the trademark.
Soyer clément envers ceux qui y travaillent.
Have mercy on those who labor on it.
Je repense à la détresse de nos compatriotes qui travaillent à Steel Bull Canyon.
I think of the hardships of our countrymen The laborers at Steel Bull Canyon
verb
Même lorsqu'ils travaillent, ils occupent des emplois précaires, notamment dans le secteur informel.
Even when employed, they are in vulnerable jobs, mainly in the informal sector.
Ceux qui travaillent uniquement pendant les vacances sont moins nombreux (24 %).
Fewer - almost a quarter (24%) - have only a holiday job.
En fait ils travaillent pour perdre leur emploi.
They are actually trying to do themselves out of a job.
Ils travaillent aussi épisodiquement, en été pour la plupart.
Children do such jobs temporarily, mainly during their summer holidays.
Ils ne travaillent pas ?
Don't they have jobs?
Certains travaillent, d'autres pas.
Some have jobs, some don't.
- Et ils travaillent mal.
- Also, they're bad at their jobs.
- Est-ce qu'ils travaillent ?
- Well, have they got jobs?
Les vrais gens travaillent.
Real people have jobs.
De nombreux enfants travaillent.
Yes. Lots of kids have jobs.
Si les oiseaux travaillent ?
Have the birds got jobs?
17. Il est proposé que la Commission européenne et la CEE travaillent de concert à la poursuite de ce projet, en coopération avec l'OCDE, la BERD, le Conseil de l'Europe.
17. It is proposed that the further elaboration of the project should be undertaken jointly by the European Commission and ECE, in cooperation with OECD, EBRD and the Council of Europe.
verb
Les fonctionnaires qui travaillent dans cette Unité reçoivent une formation spéciale et permanente aux méthodes adéquates d'enquête sur ces infractions.
The officers that run the unit receive special and ongoing training to adequately and properly investigate these crimes.
S'appuyant sur ces succès, les chemins de fer chinois travaillent à l'établissement de services internationaux intermodaux à destination de l'Europe.
Chinese Railways is also building on its growing successes at running international intermodal rail services to Europe.
De nombreuses écoles travaillent en double vacation pour pouvoir accueillir le grand nombre d'élèves inscrits.
Many schools are running on double shifts to accommodate the large number of students.
Les commerçants travaillent en couple.
Many couples run shops.
Depuis quand les voyous travaillent pour rien ?
Since when do hoodlums went for dry runs?
Les rouages du monde de l'édition travaillent en silence, mon ami.
The gears of the publishing industry run quiet,my friend.
Ils travaillent sur les empreintes.
They're running prints.
Les bulldozers travaillent jour et nuit.
The bulldozers are running night and day now.
Eux ne travaillent pas pour un ministère public.
Not when they're running for office.
Des petits groupes de projets qui travaillent d'une manière hiérachisé et autoritaire.
Small project groups which are run in a fairly hierarchical authoritarian manner.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test