Translation for "transnistrien" to english
Transnistrien
Translation examples
La Douma d'État de la Fédération de Russie a adopté une déclaration sur les résultats du prétendu référendum dans la région transnistrienne de la République de Moldova.
The Russian State Duma has adopted a Declaration on the outcomes of the so-called referendum in Moldova's Transnistrian region.
Au cours des cinq dernières années, à chaque fois que nous avons évoqué le conflit transnistrien, nous avons toujours lancé le même appel.
During the past five years, in referring to the Transnistrian issue, we have always made the same appeal.
Les mesures pratiques prises par le Gouvernement moldove indiquent clairement que le règlement du conflit transnistrien est l'une de ses principales priorités.
The practical steps undertaken by the Government of Moldova clearly show that the settlement of the Transnistrian conflict is one of its central priorities.
Le succès des entreprises transnistriennes et le volume croissant des exportations de la région prouvent l'efficacité du mécanisme d'import/export en place.
The successful performance of Transnistrian enterprises and the increasing volume of exports from the region prove that the existing export/import mechanism is effective.
436. Le 29 juillet 2004, la police transnistrienne a lancé un assaut contre l'école secondaire Evrica.
436. On 29 July 2004 the high school Evrica was attacked by the Transnistrian police.
Le conflit transnistrien demeure de fait l'un des problèmes les moins épineux de la liste des différends d'ordre politique et territorial en cours.
The transnistrian conflict definitely remains one of the less difficult cases in the list of existing political-territorial disputes.
En revanche, dans la région transnistrienne, la situation des droits de l'homme laisse beaucoup à désirer.
However, the human rights situation in the Transnistrian region left much to be desired.
Les autorités de la République transnistrienne autoproclamée n'ont pas rétabli l'approvisionnement en eau et en électricité.
The authorities of the self-proclaimed Transnistrian Republic didn't reconnect the penitentiary to the electricity and water supply networks.
C'est ainsi seulement qu'ils pourront contribuer au règlement du conflit transnistrien et à l'amélioration des relations moldovo-russes.
Only this way, they will bring their contribution to the Transnistrian conflict settlement and the improvement of the Moldovan-Russian relations.
Les plus grandes lacunes en la matière concernent le segment transnistrien (long de 470 km) à la frontière moldo-ukrainienne.
The greatest deficiencies in doing this are on the transnistrian segment (470 km long) of the state border between Moldova and Ukraine.
transdniestrian
La mise en œuvre des réformes démocratiques et la normalisation de la situation économique et sociale sur la rive droite du Dniestr permettront de résoudre plus rapidement le problème transnistrien.
The implementation of democratic reforms and the normalization of the economic and social climate on the right side of the Dniester will accelerate the resolution of the Transdniestrian problem.
Nous espérons que la décision prise le 22 septembre à Moscou de relancer les pourparlers officiels en vue de régler le conflit transnistrien encouragera les parties à explorer des moyens leur permettant de parvenir à des accords mutuellement acceptables.
We hope that the decision taken in Moscow on 22 September on resuming official talks on a Transdniestrian settlement will encourage the parties to seek ways to arrive at mutually acceptable agreements.
Le HCR bénéficie du soutien de la mission de l'OSCE s'agissant de l'accès à la région transnistrienne (République de Moldova).
UNHCR enjoys support from the OSCE mission in gaining access to the Transdniestrian region in the Republic of Moldova.
Le conflit transnistrien reste un obstacle à la promotion des réformes et du développement socio-économique de notre pays.
The Transdniestrian conflict remains a continuous obstacle to promoting reforms and ensuring the social and economic development of our country.
Les autorités moldoves sont déterminées à trouver une solution politique au conflit transnistrien sur la base du respect e la souveraineté et de l'intégrité territoriale du pays.
The Moldovan authorities are determined to find a political solution to the Transdniestrian conflict based on respect for the sovereignty and territorial integrity of the country.
Il est également devenu apparent que les autorités transnistriennes autoproclamées ne souhaitent pas sincèrement la réintégration.
Also, it has become clear that the self-proclaimed Transdniestrian authorities do not sincerely desire the country's reintegration.
Le conflit transnistrien est dû avant tout à la poursuite d'intérêts et desseins géopolitiques.
The Transdniestrian conflict is first and foremost a product of geopolitical interests and designs.
Dans le cas spécifique du conflit transnistrien, la République de Moldova continue d'agir conformément à la loi sur les dispositions réglementaires fondamentales du statut juridique spécial de l'accord sur la rive gauche du fleuve Nistru/Dniestr, adoptée à l'unanimité le 22 juillet 2005 et qui pose le principe d'un règlement du conflit transnistrien par des voies uniquement politiques.
In the specific case of the Transdniestrian conflict, the Republic of Moldova acted and continues to act in accordance with the law on basic provisions of the special legal status of the localities on the left bank of the Nistru River which was adopted unanimously on 22 July 2005 and which provides for resolution of the Transdniestrian conflict by political means only.
Sa contribution à la sécurité au niveau des frontières et sa transparence ont créé un climat plus constructif propice à la recherche d'une solution au problème transnistrien.
Its contribution to border security and transparency has created a more constructive atmosphere in which to seek a resolution of the Transdniestrian problem.
En dépit des promesses de démobilisation qui avaient été faites en vertu du traité et des appels répétés dans lesquels la République de Moldova demandait à la Fédération de Russie de retirer ses troupes de Transnistrie, l'armée russe est toujours présente sur le territoire transnistrien.
Despite treaty promises to demobilize and repeated Moldovan requests that Russia remove its troops from Transnistria, the troops remain.
Ce type de transactions peut être contesté ou annulé si le territoire transnistrien est réintégré dans la République de Moldova.
Any such sales face possible challenge and repudiation should Transnistria become reintegrated into Moldova.
Cette étude conclut que l'appui fourni par la Fédération de Russie au régime séparatiste en place dans la région transnistrienne de la République de Moldova autorise à affirmer que la Fédération de Russie enfreint le droit international et s'ingère illégalement dans les affaires internes de la République de Moldova.
The study concludes that Russia's support of the separatist regime in Moldova's breakaway region of Transnistria leads to a serious claim that Russia is violating international law and illegally interfering in the internal affairs of Moldova.
C'est peut-être en raison de tous ces antécédents, que les différentes parties prenantes, notamment les Gouvernements de la République de Moldova, de la Fédération de Russie, de la Roumanie, de l'Ukraine et des États-Unis d'Amérique ainsi que les dirigeants transnistriens, lui ont prêté assistance en lui permettant de s'entretenir avec des responsables gouvernementaux, des décideurs et des experts.
Perhaps due to this historical involvement in international law, the various interested parties, including the governments of Moldova, Russia, Romania, Ukraine, and the United States, as well as the leadership of Transnistria, assisted the Mission by making government representatives, policymakers and experts available for interview.
Les 7 et 8 novembre 2009, sous l'égide de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), s'est tenu un séminaire consacré à la coopération entre les organes moldoves et transnistriens chargés de faire appliquer la loi.
On 7 and 8 November 2009, under the aegis of the Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE), a seminar had been held on cooperation between law enforcement bodies in Moldova and Transnistria.
Dans la mesure où la République moldove du Dniestr (Transnistrie) exerce un contrôle de fait sur le territoire transnistrien sans pour autant être reconnue, le meilleur moyen de la comprendre est de lui appliquer le concept de régime de facto.
Inasmuch as the TMR has effective control over Transnistria but is not recognized, the TMR can best be understood by using the doctrine of de facto regimes.
L'Armée rouge est intervenue en deux phases : en fournissant une assistance durant la guerre de 1992 puis en poursuivant un certain nombre d'activités, en particulier en maintenant des stocks d'armes sur le territoire transnistrien.
The role of the Russian Army can be split into two phases: assistance during the 1992 War and ongoing activities, including maintenance of arms stockpiles in Transnistria.
transdnestr
Nous réaffirmons notre volonté de continuer les négociations avec les autorités de Tiraspol en vue de trouver une solution pour le conflit transnistrien.
We reaffirm our willingness to continue negotiations with the authorities of Tiraspol in order to find a solution to the Transdnestr conflict.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test