Translation for "tramer" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Le programme de travail pour la période 20032005 a montré qu'une telle approche pouvait fonctionner et a permis de mettre en place le réseau de coopération et de coordination voulu, réseau qui doit assembler les relations internationales, régionales et nationales en une trame tout à la fois souple et résistante de surveillance et de prévention.
The work programme of 2003 to 2005 showed that such an approach could work, and started to develop the necessary network of collaboration and coordination: a network that must weave international, regional and domestic strands into a flexible and resilient fabric of oversight and prevention.
Nous avons l'intention de l'incorporer encore plus étroitement dans la trame de toutes nos relations avec les pays et les institutions du monde.
We intend to weave it more deeply into the fabric of all of our relationships with the world's nations and institutions.
Foncièrement plurielle, protéiforme et changeante, la culture est la trame même de nos sociétés, de notre mémoire, de nos identités multiples, de notre créativité, bref de notre être le plus intime.
Culture, which is intrinsically plural, diverse and constantly evolving, weaves the fabric of our societies, our memory, our manifold identities, our creativity -- in short, our inner existence.
Pour ma part, je pense que nous pouvons et devons former une nouvelle trame de savoir et de coopération.
I say we can and must weave in new strands of knowledge and cooperation.
149. Les communautés universitaires et scientifiques ont commencé il y a des siècles à tisser, dans le monde entier, une trame féconde de connaissances et de recherches productives.
149. Academic and scientific communities began centuries ago to weave a global fabric of productive scholarship and research.
Pour reprendre les propos du chef indien Seattle (1780-1866), défenseur de la responsabilité écologique : << Nous oublions souvent que ce n'est pas l'homme qui a tissé la trame de la vie : il en est seulement un fil.
73. To quote Chief Seattle (1780-1866), an indigenous leader and spokesman for ecological responsibility, "We often forget that we did not weave the web of life; we are merely a strand in it.
Et donne-leur aussi ton écu, Elles s'en serviront pour battre la trame.
Your shield they may find also a fun And use it as a weaving tool.
Celle-là est noire, la trame est différente.
This one's black, different weave.
Brises frémissantes et ondoyantes Dans la trame morbide De l'affection qui couve
Shivering breezes weave through a morbid tapestry of festering disease.
Tu trames un conte de fée, cou crochu.
You weave a pretty fairy tale, crooked neck.
...distribue maintenant les distances et les rôles, ...de I'autre côté, ...continue dans la trame sa fonction inlassable.
...now distributes the distances and roles on the other side, ...it continues to weave its infatiguable function.
J'ai entré un algorithme qui représente la trame de la serviette.
I inputted an algorithm that represents the napkin weave.
Les gants en textiles ou en cuir ont des trames, un grain, une usure et des motifs de couture différents.
Leather and fabric gloves have a distinct weave,grain, wear and stitching pattern.
Et pour cette toile de coton, on doit avoir 4000 fils de trame.
This kind of cotton weave, the opposing thread count should be 4,000.
" sur la trame grossière du tapis de selle. " Et ils continuèrent de chevaucher à la lueur chancelante du crépuscule. "
"over the loose weave of the saddle cock and they rode on in the friscalating dusk light."
"Que personne trame ce rêve"
May no one weave this dream
verb
C'est une douce petite aujourd'hui, Votre Grâce, mais dans 10 ans qui sait quelles trahisons elle pourra tramer?
She is a sweet thing now, Your Grace, but in 10 years who knows what treasons she may hatch?
Oui, la seule chose qu'on trame, c'est... une écharpe ?
Yeah, the only thing we're hatching is... An egg? ..
Je vous ai entendus tramer une évasion et je veux participer.
I heard you're hatching an escape plan. And I want in.
Qu'est-ce que tu trames dans ta tête ?
What are you hatching up in that head of yours?
Je trame mon affaire depuis longtemps.
I've been hatching this a long time.
On a tramé un grand plan pour te ramener.
We have hatched a great plan to bring you back in.
Vous avez bu un pot et tramé un plan.
You went out for drinks. And you hatched a plan.
Et pourtant... C'est moi qui ai imaginé, tramé cela durant des nuits, des nuits...
But yet... I who thought it up, hatched it out in nights, in nights... ah!
Grand Ike... dans son grand bureau... qui trame ses grands plans.
Big Ike in his big office hatching his big plans.
verb
Exprimant sa vive préoccupation face aux plans tramés à l'encontre de l'esplanade de la mosquée du prophète Abraham, à Al-Khalil (Hébron) en vue de judaïser ce sanctuaire et à d'en détacher une partie et en interdire l'accès aux fidèles musulmans, aux heures de prière;
Expressing deep concern at the designs being devised against the precinct of the Ibrahimi Mosque in the occupied city of A1-Khalil with the aim of judaizing it, seizing part of it and preventing worshippers from entering and normally offering in it the five daily prayers;
15. De plus, l'article 135 du Code pénal se lit ainsi: <<Toute personne dépositaire de l'autorité publique qui, par des mesures illicites tramées avec d'autres personnes, fait obstacle à l'exécution de la loi est passible d'un emprisonnement allant de 18 mois à trois ans>>.
15. Furthermore, Article 135 of the Criminal Code reads: "Any person vested with public authority who, by any unlawful measures devised with other persons, hinders the execution of the law, shall, on conviction be liable to imprisonment for a term from eighteen months to three years".
Si bien ourdies sont les trames que vous êtes perdue.
The plots devised against you are such that you are lost
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test