Translation for "toujours affirmé" to english
Translation examples
En particulier, la Syrie a toujours affirmé son attachement aux principes de base de la Conférence de Madrid et au principe de l'échange de la terre contre la paix.
In particular, Syria has always asserted its attachment to the bases of the Madrid Conference and the principle of land for peace.
Ainsi, la Cour internationale de Justice a toujours affirmé sa liberté de choisir non seulement les fondements sur lesquels elle prend sa décision, mais aussi la qualification de la nature de la réclamation de l'État demandeur.
Thus the International Court has always asserted the freedom not merely to choose on which grounds it will decide a case, but also to characterize the essence of the Applicant State's claim.
Les autorités chinoises ont toujours affirmé qu'il n'y avait pas de prisonnier politique en Chine, les qualifiant de contre—révolutionnaires.
The Chinese authorities always asserted that there were no political prisoners in China, referring to them as counter—revolutionaries.
Les fonctionnaires gouvernementaux ont fait observer que les tribunaux nigérians avaient toujours affirmé leur indépendance et, dans un certain nombre de cas, avaient malgré les clauses en question, contesté la validité de telles ordonnances, dans l'exercice des pouvoirs judiciaires qui leur avaient été conférés par la Constitution de 1979 telle que modifiée.
Government officials pointed out that Nigerian courts had always asserted their judicial independence and had in a number of cases questioned the validity of such orders despite the ouster clauses, in the exercise of their inherent judicial powers conferred on them by the 1979 Constitution as amended.
Le Front Polisario a toujours affirmé que le Maroc était responsable de ces interventions en haute mer, alors que c'est par une médiation avec les autorités algériennes que certains marins espagnols ont pu être libérés et quitter Tindouf; cela n'a pas empêché le représentant du Front Polisario de revendiquer régulièrement, devant la Commission, le respect des droits de l'homme.
The Frente Polisario always claimed that Morocco was responsible for those interceptions on the high seas, even though it was outside mediation with the Algerian authorities that had resulted in the release of some of the kidnapped crewmen from Tindouf, and yet year after year the Frente Polisario representative came to the Committee mouthing respect for human rights.
Déclaré persona non grata par le Gouvernement centrafricain en octobre, le général, qui avait toujours affirmé être en croisade contre les << Zaraguinas >>, à savoir les bandits de grand chemin, a été arrêté et expulsé vers le Tchad à la suite des affrontements qui ont opposé, le 3 octobre 2009, son mouvement, le Front populaire pour le redressement (FPR), aux forces tchadiennes dans la ville frontalière de Sido, située dans le nord du pays.
The General, who had always claimed that he was on a crusade against road bandits commonly known as "Zaraguinas", was declared persona non grata by the Government of the Central African Republic in October and was subsequently arrested and deported to Chad following clashes between his Front populaire pour le redressment (FPR) and Chadian forces in the northern border town of Sido on 3 October 2009.
Étant donné que la requérante a toujours affirmé que les activités de son mari étaient la cause exclusive des persécutions qu'elle a ellemême subies, ces allégations sont totalement infondées.
Since the complainant has always claimed that her husband's activities were the sole cause for her own persecution, these allegations are without any basis.
122. Il est agréable de constater que le Rapporteur spécial s'est vu obligé au paragraphe 104 de formuler des observations positives sur les droits politiques de la femme au Soudan : "Pour ce qui est des droits politiques des femmes, le Rapporteur spécial note que le Soudan n'est pas partie à la Convention sur les droits politiques de la femme (1952), mais qu'on ne dispose pas d'informations selon lesquelles les femmes seraient exclues des activités politiques, y compris du droit de vote et du droit d'être élues, ainsi que d'occuper des charges ou des emplois publics." Le Gouvernement soudanais a toujours affirmé qu'il respectait les droits de l'homme, même lorsqu'il n'était pas tenu de le faire par le droit international, mais personne ne l'a cru avant que cette affirmation n'ait été entérinée par le Rapporteur spécial lui-même.
122. It is good that the Special Rapporteur found himself obliged to report positively about the political rights enjoyed by women in the Sudan. In paragraph 104 he states: "As far as the political rights of women are concerned, the Special Rapporteur notes that although the Sudan is not a party to the Convention on the Political Rights of Women (1952), the exclusion of women from political activities, including the right to elect and the right to be elected, to hold public office and to exercise public functions, was not reported." The Government of the Sudan has always claimed that it respects human rights even if it is not obliged to do so by international law, but nobody listened until that claim was proved by the Special Rapporteur himself.
9.2 D'après le conseil, cette explication concorde avec les précédentes déclarations du requérant qui a toujours affirmé qu'il avait été arrêté pour la première fois le 15 juillet 2000 et pour la dernière fois à la fin d'août 2000.
9.2 According to counsel, this is consistent with what the complainant has always claimed - his first arrest took place on 15 July 2000, and his last arrest was at the end of August 2000.
Lui, il a toujours affirmé que c'est elle qui avait fait le coup.
He always claimed she did it.
"On a toujours affirmé que Vogel avait été tué en tentant de s'enfuir.
We have always claimed that Vogel was killed trying to escape.
Ragnar a toujours affirmé que nous sommes allés à Paris grâce à Athelstan !
Ragnar always claimed we went to Paris because of Athelstan!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test