Translation for "tolérer" to english
Translation examples
verb
dose maximale tolérée
maximum tolerated dose
Les États-Unis auraient-ils toléré les provocations que Cuba a dû tolérer?
Would the United States have tolerated provocations of the sort that Cuba has had to tolerate?
De tels agissements ne seront pas tolérés.
Such acts will not be tolerated.
Séjour toléré
Tolerated stay
On tolère moins la corruption.
There was less tolerance of corruption.
Ils ne peuvent être tolérés.
They cannot be tolerated.
Cela ne peut être toléré.
That cannot be tolerated.
Cela ne doit pas être toléré.
This should not be tolerated.
Lauren vous tolères.
Lauren tolerates you.
Elle me tolère.
She tolerates me.
Je le tolère.
I tolerate him.
Il le tolère.
He tolerates it.
Je tolère Greendale.
I tolerate Greendale.
Je te tolère.
I tolerate you.
Il tolère oxygène
It's oxygen tolerant.
Tolérer quoi, Omar ?
Tolerate what Omar?
verb
4.5.3.2 Aucune fuite n'est tolérée.
4.5.3.2. No leakage is allowed.
L'Afrique ne devrait pas tolérer cette situation.
Africa should not allow it.
3.5.3.2 Aucune fuite n'est tolérée.
3.5.3.2. No leakage is allowed.
Aucune fuite n'est tolérée.
No leakage is allowed.
Nous ne pouvons tolérer que cela ait lieu.
We cannot allow this to happen.
Faut-il tolérer ça?
How can they allow that?
Je ne peux le tolérer.
I can not allow.
Je ne tolère pas.
I cannot allow this.
Sydney ne l'a pas toléré.
Sydney wouldn't allow it.
Je ne tolère pas ? a.
I don't allow that.
Aucune exception n'est tolérée.
No exceptions allowed.
Je tolère pas la violence.
I can't allow violence.
Je ne tolére pas ça.
I can't allow that.
Je ne puis le tolérer.
I cannot allow that.
Nous ne pouvons le tolérer.
We can't allow that.
verb
La communauté internationale ne doit plus tolérer l'existence des armes nucléaires.
The international community should no longer have to bear with the existence and perpetuation of nuclear weapons.
d) Engagement de ne pas tolérer l'existence de corps de sécurité illégaux et de mouvements clandestins et adoption d'une réglementation concernant le port d'arme.
(d) An agreement to put an end to illegal security bodies and clandestine organizations and to regulate the bearing of arms.
La mondialisation rapide des forces économiques et sociales ne peut plus tolérer une telle inégalité.
The rapid globalization of both economic and social forces can no longer bear such iniquity.
"L'amour tolère, l'amour a la foi,
Bears all things, believes all things,
Et je ne peux tolérer qu'il me trompe.
I can't bear him betraying me, not even with his wife.
Mais je ne tolère pas l'idée de te faire mal.
I just couldn't bear to hurt you.
Ma femme pouvait tolérer la ceinture.
His wife was able to bear the belt.
Méfiez-vous, je ne tolère pas l'insulte.
Take care, my lord. I bear insults badly.
Je ne peux pas tolérer désormais J'irai fou
I cannot bear it any longer. I'll go crazy!
Je ne peux pas tolérer ça !
Why, it's more than I can bear.
- Je n'aurais pu le tolérer.
- I couldn't bear it.
verb
Nous ne pouvons tolérer qu'Haïti perde progressivement sa pertinence.
We must not suffer Haiti to slide into irrelevance.
Je suis totalement incapable de proposer un critère absolu pour déterminer l'ampleur des souffrances tolérées par l'article 7.
I am totally incapable of indicating any absolute criterion as to the scope of suffering permissible under article 7.
Aucun de nous ne peut tolérer la crise humanitaire qui frappe sans relâche le Darfour.
The continued humanitarian suffering in Darfur is unacceptable to all of us.
Il ne tolère pas les imbéciles.
He doesn't suffer fools.
Ne fait pas de prisonniers, ne tolère pas les imbéciles.
Takes no prisoners, suffers no fools.
Il ne tolère pas les sots.
It doesn't suffer fools.
Je ne la tolère pas. C'est vous qui la tolérez.
I don't permit the suffering.
- Comment puis-je tolérer la souffrance?
-How can I permit the suffering?
Je ne tolère pas les imbéciles.
Jemma. I do not suffer fools gladly.
Je ne tolère pas votre ingratitude.
Mr Winters, I do not suffer ingrates well.
Je ne l'ai que lorsque c'est toléré.
I have her on sufferance only.
"ou provoquer ou tolérer d'être ouverte ou retardée"
"or cause or suffer to be opened or delayed,"
Tu ne fais que me tolérer.
You see me on sufferance.
verb
Nous souhaitons vous rappeler à cet égard que les Serbes de Bosnie, qui à l'origine étaient au nombre de 1,3 million, sont aujourd'hui moins de 600 000 à vivre sur le territoire soumis au contrôle de Karadzić — un régime militaire brutal qui ne tolère aucune différence d'opinion.
We wish to remind you in this regard that, out of their original number of 1.3 million, today less than 600,000 live on the territory under Karadzic's control - under a brutal military regime that brooks no dissent.
Le fait de s'opposer à cette attitude sélective et à l'application de deux poids, deux mesures, est une question de principe qui ne tolère pas de compromis.
The objection to such selectivity and double standards was a matter of principle and brooked no compromise.
63. La question de Taïwan est une question purement interne de la Chine et ne tolère aucune ingérence d'aucun pays ou particulier, sous aucun prétexte que ce soit.
63. The question of Taiwan was a purely internal matter for China and brooked no interference by any country or individual under any pretext.
Je vais droit vers elle - le véritable amour ne tolère aucune hésitation.
I'm going straight to her - true love brooks no hesitation.
À la lumière de ces événements tragiques, il est de notre devoir qu'aucun délai ne soit toléré pour le passage de la loi Anatomie.
In light of these tragic events, it is our conviction that no further delay should be brooked in the passage of the Anatomy Act.
Je ne tolère pas l'insurrection.
I cannot brook insurrection.
Je ne tolère pas ce genre de choses dans ma maison.
I don't brook that sort of thing in my home.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test