Translation examples
verb
- Vous supposez correctement.
You assume correctly.
Ne supposez rien..
Don't assume anything.
- Vous le supposez.
- Well, you assume.
Vous supposez mal.
You assume wrong.
Ne supposez jamais.
Never assume anything.
Ne supposez pas.
Don't assume.
verb
Supposez qu'il ne veuille pas de vous pour défenseur?
Suppose he does not want you to represent him?
Supposez que vous parliez ?
Suppose you talk?
Pourquoi, supposez-vous?
Why, do you suppose?
- Supposez que si ?
- But suppose it does?
Supposez autre chose.
You suppose-a something else.
"Supposez" ou "oui?"
"Suppose" or "yes"?
Que supposez-vous ?
What do you suppose?
- J'ai dit "supposez".
-No, I'm just sayin' suppose.
verb
J'espère que c'est la dernière chose que vous supposez, Capitaine Courage !
That better be the last thing you presume, Captain Courageous!
Et vous supposez encore qu'il s'agit d'un de nos gars?
And you still naturally presume it's gotta be somebody who lives here?
Pour supposez que c'est mon mobile.
You presume that's my motive.
- Ne supposez aucunes connaissances de ma part.
- Don't be presuming any knowledge on my part whatsoever.
Et donc vous supposez que nous clonons des gens ?
And so you presumed we're cloning people?
Ouais, et bien, vous supposez que ces neuf hommes vont choisir de prendre les armes et se joindre à un combat pour lequel ils ne pourraient avoir moins de connaissance et d'intérêt.
Yeah, well, you're presuming those nine men will choose to take up arms and join in a fight they couldn't possibly know or care less about.
En effet, vous supposez.
You do indeed presume.
Vous supposez que vous pourriez contenter maître Massinger ?
Do you presume you might do with Master Massinger's assets as you see fit?
verb
Supposez qu'un ingénieur invente un canon qui tire plus loin que les autres.
Imagine an inventor who invents a gun that fires further than others.
Supposez que malgré tout, nous puissions les satisfaire, il nous faudrait des garanties.
But let us imagine a situation in which they could be met. We would need reassurances.
Supposez que quelqu'un réussisse son coup, et que...
Imagine some one does it, and that...
verb
Vous supposez un anévrisme ?
You're guess aneurysm?
- Vous supposez quoi, marin?
- You guess what, sailor?
Vous supposez que c'était ça ?
You guess you were?
Donc vous supposez.
Ah... So you guessed.
- Vous ne supposez jamais.
You never just guess.
Alors, vous supposez.
You're guessing, then.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test