Translation for "supplique" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Le 22 février 2010, l'organisation a été l'un des groupes organisateurs d'une veillée de prière pour Haïti au Church Center for the United Nations, à laquelle ont assisté le Représentant permanent d'Haïti, l'aumônier du Church Center for the United Nations et des membres de l'Église de Dieu d'Haïti, pour offrir des prières et des suppliques pour le rétablissement rapide d'Haïti, de sa population et des employés des Nations Unies et des autres travailleurs qui participent aux opérations de secours dans ce pays.
On 22 February 2010, the organization was one of the organizing groups for a prayer vigil for Haiti at the United Nations Church Center, attended by the Permanent Representative of Haiti, the Chaplain of the United Nations Church Center and members of the Haitian Church of God, to offer prayers and petitions for the speedy recovery of Haiti, its people and the United Nations employees and other workers assisting with the relief effort there.
Celle-ci est également saisie d'une supplique portant sur le trafic de femmes.
A petition involving the trafficking of women was likewise currently before the Supreme Court.
3) En cas de refus du consentement sans motif valide, le tribunal supplée à ce défaut de consentement à la demande d'une des parties contractantes.
(3) The court shall substitute the refused consent on petition of one of the contract parties if there are no justified reasons for the refusal.
Il fait une supplique au gouverneur du Texas par l'intermédiaire d'une...
He's actually petitioning the Texas governor by way of...
César, ma supplique te concerne.
Caesar, my petition has to do with you yourself.
Les suppliques, rejetées !
The petitions, rejected!
Ces suppliques sont donc feintes ?
These petitions are fakes?
Nous voulons présenter une supplique à sa magesté le Roi afin qu'il mette un terme à l'odieuse destruction de nos monastères et de nos abbayes.
We mean to petition the King's highness to stop the woeful destruction of our monasteries and abbeys.
Votre frère portera demain une supplique à la Reine.
Your brother petitions the Queen tomorrow morning.
Vraiment ? Vraiment. Je supplie la princesse de rédiger le placet.
Yes, you better write the petition
Quand vous serez au pays de Pluton, présentez-lui cette supplique :
Then, when you come to Pluto's region, I pray you, give him this petition.
Ils ont ensuite exécuté Dayan et Zeitouny, bien que Hussein les ait suppliés de les épargner.
The gunmen then executed Dayan and Zeitouny, despite Hussein's supplications that they be spared.
Comment ne pas être troublé quand on sait que de nombreuses familles angoissées adressent en vain des suppliques en faveur de ceux qui leur sont chers, et que même les demandes d'informations s'accumulent sans recevoir de réponse?
How can one fail to be troubled when one knows that many tormented families send supplications in vain in favour of their dear ones, and that even requests for information pile up without receiving an answer?
Bien que je ne sois qu'un atome de vos multiples souffles, recevez ma dernière supplique
Though I am but a mote upon your winds grant me one supplication.
Il sait que vous, Saint-Père, ne ferez aucune objection à nos suppliques.
He knows that you, Holy Father, will not object to our supplications.
Des abjectes suppliques des faibles et des ignorants.
The abject supplication of the weak and the ignorant.
La supplique a donc pris un chemin long et détourné.
The supplication then has a long and diverse path.
Il m'a donné des raisons, m'a supplié.
He besieged me with a lot of arguments, supplications.
Une offrande, une supplique.
An offering, supplication.
Comment je Le supplie, cet enfoiré !
How I fully fuckin' supplicate the motherfucker?
Un moment de consécration et d'humble supplique.
One of dedication and humble supplication.
Niez-vous être l'auteur de cette œuvre, La Supplique des mendiants ?
Do you deny you are the author of this work A Supplication for the Beggars?
"Humblement, je supplie qu'en ta majesté et ta gloire,
Humbly, I supplicate your majesty and your glory...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test