Translation for "secouant" to english
Translation examples
verb
Il faut préciser qu'en tenant une personne par les épaules ou par la chemise et en la secouant violemment, sa tête est projetée en avant et en arrière.
You have to know that by shaking a person severely, taking him by the shoulders or the shirt, the head is freely moving back and forward.
La méthode française met en jeu le mélange de deux liquides non miscibles dans une colonne, l'effet étant similaire à celui obtenu en secouant une bouteille contenant de l'huile et de l'eau.
The French process involves bringing together two immiscible liquids in a column, giving an effect similar to that of shaking a bottle of oil and water.
L'expansion du terrorisme a causé la mort de centaines d'innocents et la destruction de biens publics et privés, secouant ainsi la stabilité interne et compromettant le développement des relations entre les États.
The spread of terrorism has caused the death of hundreds of innocent people and the destruction of public and private property, thus shaking internal stability and impeding the normal development of relations between States.
585. Depuis octobre 2003, en Écosse, il est illégal au regard de la loi de 2003 sur la justice pénale (Écosse) de punir les enfants en les secouant, en les frappant à la tête et en utilisant une ceinture, un bâton, une savate, une cuillère en bois et autre ustensile.
585. From 27 October 2003, in Scotland, it has been illegal under Section 51 of the Criminal Justice (Scotland) Act 2003, to punish children by shaking, hitting on the head, using a belt, cane, slipper, wooden spoon or other implement.
Parfois, lorsqu'il est en train de dormir, ils le réveillent en le secouant ou en martelant continuellement sa porte.
Sometimes when he is sleeping, guards wake him by shaking him, or by banging constantly on his cell door.
Dès le début il m'a frappé, en particulier sur la tête, en me secouant, me tenant le menton, me poussant vers l'arrière, puis vers la droite, puis vers la gauche.
From the moment he was there, he beat me, especially on my head, keeping me in a shaking position, holding my chin, pushing me backwards, and to the right side, then to the left side.
116. En Écosse, il est illégal de punir un enfant en le secouant, en le frappant à la tête ou à l'aide d'une ceinture, d'une pantoufle, d'une cuillère en bois ou de tout autre accessoire.
116. In Scotland, it is illegal to punish children by shaking them or hitting them on the head or using a belt, slipper, wooden spoon or other implement.
Sur quoi pourrait se fonder le fait d'autoriser les enquêteurs à violer le Code pénal, par exemple en secouant violemment quelqu'un au point d'entraîner sa mort ?
What could be the rationale for permitting investigators to violate the Penal Law by, for example, shaking someone to death?
Ça va partir en secouant.
I just need... I just need to shake it loose.
En secouant ma chaîne.
Shaking my chain.
En secouant le patient.
- Shaking him like a beach towel.
Secouant vos cheveux dans les champs.
Shaking your hair in the fields.
Ils sont juste secouant la tête.
They're just shaking their heads.
Parvati, vous êtes en secouant la tête.
Parvati,you're shaking your head.
S'habiller comme ça, secouant ses hanches.
Dressing up like that, shaking his hips.
Moi, nu, la secouant.
Me, naked, shaking it.
Réponds-moi en secouant la tête.
Answer me by nodding or shaking your head.
verb
Ecoutes, je me sens comme un imbécile là secouant mes bras vers la Maison Blanche comme un fou, essayant d'attirer l'attention du Président.
Look, I feel like a jerk out here waving my arms at the White House like a crazy person, trying to get the President's attention.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test